an den meisten Tagen gibt es nicht genug Wasser, doch mehr als zu bewältigen ist, wenn es regnet. | TED | لديهم مياه غير كافية في معظم الأيام والكثير الزائد عن المقدرة عندما تهطل الأمطار. |
Das Komische ist, dass an den meisten Stätten mehr geometrische Zeichen als Bilder von Tieren und Menschen vorhanden sind. | TED | المضحك هناا هو أنه في معظم المواقع الأشكال الهندسية تفوق صور الحيوانات والإنسان بكثير. |
an den meisten Tagen waren die meisten Lehrer wirklich in der Schule. | TED | في معظم الأيام، كان المعلمين حقيقةً داخل المدارس. |
1945 ist sie weiterhin an den meisten Orten. | TED | وفي عام 1945 كان ما يزال موجوداً في أغلب الأماكن |
an den meisten dieser Orte ist die Regierung komplett abwesend, sie lässt den Bewohnern keine Wahl, als sich gefundenes Material anzueignen. Und während diese Gemeinden stark benachteiligt sind, liefern sie Beispiele brillanter Formen von Einfallsreichtum, und sie beweisen, dass wir tatsächlich die Fähigkeit haben, uns allen Formen von Umständen anzupassen. | TED | في أغلب هذه الأماكن، إن الحكومة غائبة تماماً، تاركة السكان من دون خيار آخر غير إعادة تأهيل المواد الموجودة، و بينما تعد هذه المجتمعات فقيرة جداً، إلّا أنها تقدم أمثلة لأشكال عبقرية من الابتكار، و تثبت أننا حقاً لدينا القدرة على التكييف مع كل نواحي الظروف. |
Er ist an den meisten Orten immer noch ein graues oder schwarzes Gehäuse und sieht ähnlich aus. | TED | انه لازال, في معظم الأماكن, صندوق رصاصي أو أسود, ويبدو متشابها. |
Aber die Anzahl ist an den meisten Orten um 98% gesunken. | TED | سترون ان حوالي 98 في المئة من الفصائل في تراجع في معظم أنحاء مداه. |
Er ist 800 km lang. Er ist an den meisten Stellen etwa vierzig bis fünfzig Kilometer breit, und einen bis zwei Kilometer tief. | TED | بطول 800 كم. حوالي 40 إلى 50 كلم كعرض في معظم الأماكن، وما بين 1-2 كلم في العمق. |
Aber an den meisten Tagen ist das mein größter Pluspunkt. | Open Subtitles | لكن في معظم الأيام هذا أفضل مقدراتي |
Sie sollte auch wesentlich aktiver den Kontakt mit der Zivilgesellschaft suchen - und so der Tatsache Rechnung tragen, dass die Zivilgesellschaft nach einem Jahrzehnt rasch zunehmender Interaktion mit den Vereinten Nationen jetzt an den meisten ihrer Aktivitäten beteiligt ist. | UN | 162 - وينبغي أيضا أن تتعامل على نحو أنشط مع المجتمع المدني - بما يعكس انخراطه بعد عقد من التفاعل المتزايد بسرعة في معظم أنشطة المنظمة. |
Das haben wir an den meisten Orten so gemacht. | TED | فعلنا ذلك في معظم الاماكن |
Nein, ich bin an den meisten Abenden lange hier. | Open Subtitles | -كلا. أنا أجلس متأخرة في معظم الليل. |
Das war der Sprecher. an den meisten Tagen war er beim Prozess dabei. | Open Subtitles | كان معنا في أغلب أيام المحاكمة |
Es tröstet mich oft, zu glauben, dass selbst in den dunkelsten Tagen des Krieges... an den meisten Orten der Welt... absolut nichts passiert. | Open Subtitles | يريحني دائما أن أعتقد أنه حتى في أحلك أيام الحرب... في أغلب أماكن العالم لا شئ يحدث إطلاقا. |
Es tröstet mich, dass selbst in den dunkelsten Stunden des Krieges an den meisten Orten der Welt absolut nichts passiert. | Open Subtitles | يريحني دائما أن أعتقد أنه حتى في أحلك أيام الحرب... في أغلب أماكن العالم لا شئ يحدث إطلاقا. |