"an der grenze" - Translation from German to Arabic

    • على الحدود
        
    • عند الحدود
        
    • على حدود
        
    • إلى الحدود
        
    • في الحدود
        
    • على الحد الفاصل
        
    • تحت الحدود
        
    • قرب الحدود
        
    Ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Im Oktober 2007 haben US- und Koalitionsstreitkräfte ein sicheres Al-Qaida Haus in der Stadt Sinjar an der Grenze zu Syrien und Irak gestürmt. TED في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق.
    Dieses Gebiet liegt an der Grenze zwischen Peru und Brasilien und ist völlig unerforscht und der Wissenschaft kaum bekannt. TED وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق.
    Entweder Sie riskieren es, an der Grenze Bobby Z. Zu sein, oder wir lassen Sie hier. Open Subtitles تأخذ فرصتك عند الحدود وتظاهر بكون بوبي زي أَو نحن سنتركك هنا في الفندق كاليفورنيا
    Dann sprach ich mit den Leuten vom Zoll, die versuchen, die Drogen an der Grenze aufzuhalten, und die sagen: „Man kann es nicht hier aufhalten. TED ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا
    Das hier sind wieder Indianer an der Grenze zu Peru, aus der Luft ausgekundschaftet im Auftrag von Missionaren. TED هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون.
    Er lebt oben in den Bergen, direkt an der Grenze zu Afghanistan. TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Denn was ich an der Grenze sehe, sind Familien, Männer, die sich eines Kindes annehmen und versuchen, dieses weinende Kind zu trösten, das um seinen eigenen Vater weint. TED لأنني أرى على الحدود عائلاتٍ ورجالاً مندفعون لحمل طفل يبكي ومحاولة تهدئته لأن هذا الطفل يبكي على والده.
    Jede Hilfsorganisation an der Grenze zu Thailand hat sein hat sein Bild. Open Subtitles كل منظمات الإغاثة على الحدود التايلاندية الكمبودية لديها صورته، إذا شعرت ببصيص أمل واحد سأذهب اليوم
    Die Kolumbianer stehen an der Grenze, es handelt sich um einen Großangriff. Open Subtitles الكولميون على الحدود يوجد هجوم شرس فى جميع المناطق
    Es gab Probleme an der Grenze. Er war Pilot bei der indischen Luftwaffe. Open Subtitles لبعض الاسباب على الحدود انه طيار بالقوات الجوية
    Es gibt ständig Berichte über Kämpfe... zwischen Soldaten Griechenlands und Italiens an der Grenze zu Albanien. Open Subtitles هناك تقارير مستمرة عن القتال بين الجنود اليونانيين والإيطاليين على الحدود اليونانية الألبانية
    Almeida, wir haben eine Spur. Ein paar Schlepper an der Grenze. Open Subtitles الميدا ، لقد احرزنا تقدما ولقطنا ذئبان على الحدود
    an der Grenze hatten wir noch 70 Colones. Open Subtitles عندما كنا عند الحدود كنا نملك 70 كولونز عملة معدنية
    Entweder kriegen wir ihn dort oder wir winken ihm an der Grenze hinterher. Open Subtitles إما نعبر من هناك، أو نلوح بالوداع عند الحدود
    Sie beenden die Militär-Eskorte an der Grenze. Open Subtitles وستبتعد مقاتلاتكم المرافقة لنا عند الحدود
    Aber ich finde den großen König Cenred in seiner Kammer kauern, wenn er mich an der Grenze treffen sollte. Open Subtitles جاثماً في غرفته عندما كان ينبغي عليه ان يقابلني عند الحدود
    Oder kommentieren Sie die Schüsse, die an der Grenze am 22. Juli fielen. Open Subtitles أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز
    Es handelt sich um Chitonahua-Indianer an der Grenze von Brasilien und Peru. TED هؤلاء هم هنود شيتوناهوا على حدود البرازيل والبيرو.
    In zwei Tagen wären wir an der Grenze. Open Subtitles اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين.
    Ich bin hier, um die Unantastbarkeit des Lebens zu würdigen, das ich an der Grenze im Süden von Texas sehe. TED أنا هنا لتقديس الحياة التي أراها في الحدود الجنوبية لمدينة تكساس.
    Es könnte jedoch ein Moment existieren, an der Grenze zwischen Arbeit und Schlaf, der einen gewissen Nutzen hat. Open Subtitles ،قد يتواجد، على أي حال لحظة على الحد الفاصل بين العمل و النوم والتي تحمل بعض النفع سيستخدم
    Jetzt arbeiten sie als Söldner an der Grenze. Open Subtitles والآن يعملون كمترزقةٍ تحت الحدود.
    an der Grenze ZU PAKISTAN IM JAHRE A.D. 1977 Open Subtitles كشمير الهندية قرب الحدود الباكستانيّة العام 1975

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more