Ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. | TED | حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما. |
Im Oktober 2007 haben US- und Koalitionsstreitkräfte ein sicheres Al-Qaida Haus in der Stadt Sinjar an der Grenze zu Syrien und Irak gestürmt. | TED | في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق. |
Dieses Gebiet liegt an der Grenze zwischen Peru und Brasilien und ist völlig unerforscht und der Wissenschaft kaum bekannt. | TED | وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق. |
Entweder Sie riskieren es, an der Grenze Bobby Z. Zu sein, oder wir lassen Sie hier. | Open Subtitles | تأخذ فرصتك عند الحدود وتظاهر بكون بوبي زي أَو نحن سنتركك هنا في الفندق كاليفورنيا |
Dann sprach ich mit den Leuten vom Zoll, die versuchen, die Drogen an der Grenze aufzuhalten, und die sagen: „Man kann es nicht hier aufhalten. | TED | ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا |
Das hier sind wieder Indianer an der Grenze zu Peru, aus der Luft ausgekundschaftet im Auftrag von Missionaren. | TED | هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون. |
Er lebt oben in den Bergen, direkt an der Grenze zu Afghanistan. | TED | وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان |
Denn was ich an der Grenze sehe, sind Familien, Männer, die sich eines Kindes annehmen und versuchen, dieses weinende Kind zu trösten, das um seinen eigenen Vater weint. | TED | لأنني أرى على الحدود عائلاتٍ ورجالاً مندفعون لحمل طفل يبكي ومحاولة تهدئته لأن هذا الطفل يبكي على والده. |
Jede Hilfsorganisation an der Grenze zu Thailand hat sein hat sein Bild. | Open Subtitles | كل منظمات الإغاثة على الحدود التايلاندية الكمبودية لديها صورته، إذا شعرت ببصيص أمل واحد سأذهب اليوم |
Die Kolumbianer stehen an der Grenze, es handelt sich um einen Großangriff. | Open Subtitles | الكولميون على الحدود يوجد هجوم شرس فى جميع المناطق |
Es gab Probleme an der Grenze. Er war Pilot bei der indischen Luftwaffe. | Open Subtitles | لبعض الاسباب على الحدود انه طيار بالقوات الجوية |
Es gibt ständig Berichte über Kämpfe... zwischen Soldaten Griechenlands und Italiens an der Grenze zu Albanien. | Open Subtitles | هناك تقارير مستمرة عن القتال بين الجنود اليونانيين والإيطاليين على الحدود اليونانية الألبانية |
Almeida, wir haben eine Spur. Ein paar Schlepper an der Grenze. | Open Subtitles | الميدا ، لقد احرزنا تقدما ولقطنا ذئبان على الحدود |
an der Grenze hatten wir noch 70 Colones. | Open Subtitles | عندما كنا عند الحدود كنا نملك 70 كولونز عملة معدنية |
Entweder kriegen wir ihn dort oder wir winken ihm an der Grenze hinterher. | Open Subtitles | إما نعبر من هناك، أو نلوح بالوداع عند الحدود |
Sie beenden die Militär-Eskorte an der Grenze. | Open Subtitles | وستبتعد مقاتلاتكم المرافقة لنا عند الحدود |
Aber ich finde den großen König Cenred in seiner Kammer kauern, wenn er mich an der Grenze treffen sollte. | Open Subtitles | جاثماً في غرفته عندما كان ينبغي عليه ان يقابلني عند الحدود |
Oder kommentieren Sie die Schüsse, die an der Grenze am 22. Juli fielen. | Open Subtitles | أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز |
Es handelt sich um Chitonahua-Indianer an der Grenze von Brasilien und Peru. | TED | هؤلاء هم هنود شيتوناهوا على حدود البرازيل والبيرو. |
In zwei Tagen wären wir an der Grenze. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
Ich bin hier, um die Unantastbarkeit des Lebens zu würdigen, das ich an der Grenze im Süden von Texas sehe. | TED | أنا هنا لتقديس الحياة التي أراها في الحدود الجنوبية لمدينة تكساس. |
Es könnte jedoch ein Moment existieren, an der Grenze zwischen Arbeit und Schlaf, der einen gewissen Nutzen hat. | Open Subtitles | ،قد يتواجد، على أي حال لحظة على الحد الفاصل بين العمل و النوم والتي تحمل بعض النفع سيستخدم |
Jetzt arbeiten sie als Söldner an der Grenze. | Open Subtitles | والآن يعملون كمترزقةٍ تحت الحدود. |
an der Grenze ZU PAKISTAN IM JAHRE A.D. 1977 | Open Subtitles | كشمير الهندية قرب الحدود الباكستانيّة العام 1975 |