"an der wall" - Translation from German to Arabic

    • في وال
        
    • فى وول
        
    • في وول ستريت
        
    Man findet dieses Verhalten auf Amazon so sicher, wie man es an der Wall Street findet. TED عندما ترى هذا في آمازون او في السوق المالي في وال ستريت
    Und er sagte: „Nun, es gibt heute 2.000 Physiker an der Wall Street und ich bin einer von ihnen“ TED فقال " هناك اليوم ما يقارب 2000 فيزيائي في " وال ستريت " .. وانا واحد من هؤلاء "
    Hör' dir das an, mein Fachjargon erinnert mich an meinen ersten Tag als Praktikantin an der Wall Street. Open Subtitles أستمعي لي مع اللهجة. يذكرني بأول يوم لي في "وال ستريت".
    Wenn an der Wall Street ein Server abstürzt, ist sie sofort zur Stelle. Open Subtitles انها تعمل فى وول ستريت. انها تعمل طوال الوقت صباحا و مساءا
    Das Standardverhalten an der Wall Street hat beinahe den globalen Kapitalismus zerstört. TED طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية.
    Aber ich verleugnete diese Intuition über Jahre hinweg und wurde ausgerechnet Anwältin an der Wall Street, anstatt der Schriftstellerin, wie ich es mir immer gewünscht hatte – teils, weil ich mir beweisen musste, dass ich auch mutig und bestimmend sein kann. TED ولكن لسنوات كنت أرفض فطرتي، وبالتالي وبدل كل شيء غدوت محامية في " وال ستريت "، بدلاً من رغبتي الأزلية في أن أغدو كاتبة -- لأنني كنت أريد أن أثبت لنفسي أنني أستطيع أن أكون مندفعة و منفتحة كذلك.
    Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen. Hoffen wir, dass er bis dahin dazu beitragen konnte, den Konsens unter seinen Kollegen dauerhaft zu verschieben und somit den Boden für weitere Aktionen des Kongresses bereitet hat, die auf eine ernsthafte Straffung der Sicherheitsbestimmungen für den Finanzsektor abzielen. News-Commentary ومن المؤكد أن العناصر الخطيرة في وال ستريت سوف تتنفس الصعداء حين يترك كوفمان منصبه. وإننا لنأمل أن يكون آنذاك قد ساعد في تحريك الإجماع بشكل دائم بين زملائه ـ وتمهيد الساحة للمزيد من العمل في الكونجرس من أجل إحكام الضمانات المفروضة على القطاع المالي.
    BALTIMORE – Derzeit bringt jeder neue Tag eine weitere Meldung über ein Rettungspaket an der Wall Street, das sogar noch riesenhafter ist als das davor, sodass sich immer stärker eine Frage aufdrängt: Warum schneidet die amerikanische Wirtschaft unter republikanischen Präsidenten so schlecht ab? News-Commentary بلتيمور ـ مع بزوغ فجر كل يوم جديد تطالعنا الأخبار بعملية إنقاذ أخرى في وال ستريت أشد ضخامة من سابقاتها، وبات هناك سؤال واحد يفرض نفسه بقوة متزايدة: ما الذي يجعل أداء الاقتصاد الأميركي بهذه الدرجة من السوء تحت إدارة الرؤساء الجمهوريين؟
    Frag deinen Boss an der Wall Street. Open Subtitles أسألِ رئيسكِ في وال ستريت
    Die Kosten des gesamten UNO-Systems belaufen sich auf etwa 20 Milliarden Dollar – weniger als an der Wall Street in einem guten Jahr an Jahresboni ausgezahlt wird. Davon entfallen bloße 10% auf das UNO-Sekretariat in New York. News-Commentary إن إجمالي التكاليف المترتبة على تشغيل نظام الأمم المتحدة بالكامل لا يتجاوز العشرين مليار دولار أميركي، أو أقل من المكافآت السنوية التي قد يجنيها العاملون في وال ستريت في عام عمل طيب. وتبلغ حصة الأمانة العامة في نيويورك 10% من هذا المبلغ، أي أقل من ميزانية بعض الجامعات الكبرى.
    sein eigener Job und seine Kumpels an der Wall Street. Open Subtitles (وظيفته و الأهتمام برفاقه في (وال ستريت
    Das an der Wall Street. Open Subtitles - ."الذي في "وال ستريت -
    Laut Menschen wie John McCain liegt die Ursache in der Gier und Korruption an der Wall Street. Obwohl ich derlei Motive nicht prinzipiell in Abrede stelle, würde ich sagen, dass die Wurzeln der Krise in grundlegenden politischen Entscheidungen der letzten Jahrzehnte liegen. News-Commentary بيركلي ـ إن الخروج من الفوضى المالية الحالية يتطلب منا أن نفهم كيف وقعنا في الأزمة في المقام الأول. كان السبب الأساسي في نظر أمثال جون ماكين الجشع والفساد في وال ستريت. ورغم أنني لست ممن ينكرون وجود مثل هذه الدوافع الدنيئة، إلا أنني أصر على أن جذور الأزمة ترجع إلى قرارات سياسية رئيسية اتخذت عبر عقود من الزمان.
    Man stelle sich die Relationen vor: Die Weihnachtsprämien an der Wall Street – und es geht hier nur um die Prämien – betrugen in diesem Jahr 24 Milliarden Dollar. News-Commentary على سبيل التوضيح، بلغت مكافآت الكريسماس التي تلقاها العاملون في وال ستريت هذا العام ـ المكافآت فقط ـ 24 ألف مليون دولار. كما تجاوز الإنفاق السنوي على حرب العراق، التي لم تحقق أي إنجاز غير توليد العنف وتصعيده، المائة ألف مليون دولار. وهذا يعني أن الالتزام بالوعود التي بذلتها دول مجموعة الثماني أمر ممكن إذا ما كانت الدول الغنية حريصة على احترام ذلك الالتزام.
    Der berühmte Ausspruch der früheren britischen Premierministerin Margaret Thatcher, man könne nicht gegen den Markt ankommen, war Bestandteil der aufsichtsrechtlichen Mentalität in der angelsächsischen Einflusssphäre der Zeit vor der Krise. Und der ehemalige Chairman der Fed, Alan Greenspan, widersetzte sich allen Versuchen, dem „Jagdinstinkt“ derjenigen, die an der Wall Street Wohlstand schufen, Zügel anzulegen. News-Commentary إن الفلسفات التنظيمية تتقارب أيضا. والواقع أن المقولة الشهيرة التي جاءت على لسان رئيسة الوزراء البريطانية السابقة مارجريت تاتشر: "لا أحد يستطيع أن يقاوم السوق" كانت جزءاً من العقلية التنظيمية التي كانت سائدة قبل الأزمة في العالم الناطق باللغة الإنجليزية. ولقد قاوم ألان جرينسبان رئيس البنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي السابق أي محاولة لكبح جماح الغرائز الحيوانية لصناع الثروة في وال ستريت.
    Die New Yorker Fed spielt zudem eine besonders wichtige Rolle bei der Bankenaufsicht – die meisten systemrelevanten amerikanischen Banken haben ihren Sitz im Staate New York (und die meisten globalen Banken unterhalten dort eine Präsenz). Und die New Yorker Fed war lange Auge und Ohr des Fed-Systems an der Wall Street. News-Commentary يلعب الاحتياطي الفيدرالي لنيويورك دورا مهما على وجه الخصوص في الاشراف المصرفي علما ان معظم البنوك الامريكيه والتي اكبر من ان تفشل موجوده ضمن منطقة صلاحية الاحتياطي الفيدرالي لنيويورك ومعظم البنوك الدوليه لديها حضور هناك كما ان الاحتياطي الفيدرالي لنيويورك كان على الدوام عيون واذان الاحتياطي الفيدرالي في وال ستريت .
    Wir können uns nicht einfach darauf verlassen, dass die Aufsichtsbehörden das Richtige tun werden. Insbesondere haben die Aufsichtsbehörden keine Chance, vorausschauend zu sein und präventiv zu handeln, wenn die Märkte undurchsichtig sind und mächtige Interessengruppen an der Wall Street (und ihre Verbündeten vom Capitol Hill) sich hinter der Behauptung verschanzen, es gebe kein Problem. News-Commentary والنقطة الأكثر عمقاً وأكثر أهمية في انتقاد كوفمان لنظامنا تدور حول احتياجنا إلى قوانين صارمة. فلا يجوز لنا أن نعتمد على الجهات التنظيمية وحدها في القيام بالتصرف السليم. فالجهات التنظيمية بصورة خاصة ليس لديها الفرصة للكشف عما وراء الأفق واتخاذ تدابير وقائية حين تصبح الأسواق غامضة وغير شفافة، وحين يزعم أصحاب المصالح الأقوياء في وال ستريت (وحلفاؤهم في الكونجرس) أن كل شيء على خير ما يرام.
    WALL STREET BONI an der Wall Street erreichten jährliche Barprämien ihren Höhepunkt. Open Subtitles فى وول ستريت ارتفعت العمولات السنوية بجنون
    Das Zeitalter der Geldgier und Verantwortungslosigkeit... an der Wall Street und in Washington... 29. September, 2008 ...hat uns in eine finanzielle Krise geführt... die genauso gravierend ist, wie jede andere... der wir seit der Großen Depression gegenüberstanden. Open Subtitles عصر الجشع و عدم المسئولية فى وول ستريت سبتمبر، 29 2008 و فى واشنطن
    Was an der Wall Street passiert, bleibt nicht länger geheim. TED ماذا يحدث في وول ستريت لم يعد في وول ستريت.
    Es gab Rettungsaktionen für Banken an der Wall Street. TED استمعوا. لقد حصلوا على كفالات في وول ستريت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more