Ich glaube, es ist an der Zeit, dass sie einen Anteil bekommt. | Open Subtitles | اعتقد انه قد حان الوقت لكى تحصل على استقطاع من الارباح |
Es ist an der Zeit, dass du dein eigenes Zimmer hast. | Open Subtitles | انظري , لقد حان الوقت ليكون لديك غرفة خاصة بك |
Nein, dass es an der Zeit ist, dein Zeug zu holen und hier einzuziehen. | Open Subtitles | كلا، أنا أحاول إخبارك أنه حان الوقت لتحضر أغراضك و تنتقل إلى هنا |
Ich denke, es war an der Zeit, nach so vielen Jahren wieder hierherzukommen. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب للعودة لبيتنا بعد كل تلك السنين |
Diese Kompetenzen auf dem Gebiet des Völkerrechts sind jedoch in diffuser Weise über das gesamte Amt verstreut, und daher ist es an der Zeit, sie zusammenzulegen und mehr Ressourcen für sie bereitzustellen. | UN | بيد أن هذه الخبرة القانونية الدولية متناثرة بجميع أرجاء المفوضية، وقد آن الأوان لتجميعها وتزويدها بقدر أكبر من الموارد. |
Max, wie ich sagte, es ist an der Zeit das Geschäft ernst zu nehmen. | Open Subtitles | ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على امر بجدية حول مشروعنا |
Es ist an der Zeit, den zwischenstaatlichen Organen der Vereinten Nationen neues Leben einzuhauchen. | UN | لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen. | UN | وقد حان الوقت لتقريب تلك العملية من اتخاذ القرارات. |
Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist. Was können wir noch dafür tun? | UN | وقد حان الوقت لطرح بعض الأسئلة الصعبة عن الأسباب التي استعصى معها سد هذه الفجوة. |
Es ist an der Zeit, aufzuhören, die Einkaufszentren, die Gefängnisse, die Stadien und andere Hommagen an unser gemeinschaftliches Versagen zu errichten. | TED | لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب والمساهمات الأخرى لجميع أعمالنا بالفشل الجماعي. |
Es ist an der Zeit, damit zu beginnen, lebende Monumente der Hoffnung und Möglichkeit zu errichten. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ ببناء النصب التذكارية الحية للأمل والفرص. |
Und ich war selber schon Mutter eines kleinen Jungen, als ich mir sagte, es sei jetzt an der Zeit, er müsste unbedingt mit uns sprechen. | TED | ومن ثم غدوت أُماً لطفل ومن ثم قررت انه قد حان الوقت لكي يخبرنا المزيد |
Darum denke ich, es wäre an der Zeit, über unsere Beziehung nachzudenken. | Open Subtitles | وبالتالي, أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب بالنسبة لنا لتقييم علاقتنا. |
Jetzt ist es an der Zeit, zu handeln. | TED | لكن اليوم هو الوقت المناسب للقيام بذلك. |
Es war an der Zeit zu merken, dass es sonst zu spät wird. | Open Subtitles | فى الوقت المناسب ادركوا انهم لم يكونوا سينجحوا فى الطريق الاخر |
Es ist an der Zeit, dass wir das Versprechen der Prävention konkrete Wirklichkeit werden lassen. | UN | 170 - لقد آن الأوان لتجسيد الوعد بمنع نشوب الصراعات على أرض الواقع الملموس. |
Ich tue das, Boone, weil es für dich an der Zeit ist, ein paar Dinge loszulassen, weil das das Beste für dich ist. | Open Subtitles | انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك |
Und es wäre sicher an der Zeit, dass er regelmässig arbeiten könnte. | Open Subtitles | الوقت قد حان له أن يتوقف عن الأحلام ويبدأ في العمل |
Natürlich dauerte das, ich war fast 40, und ich beschloss, dass es an der Zeit ist als Künstlerin anzufangen. | TED | استغرق ذلك زمنا، وقاربت على الأربعين وقررت أن الوقت حان لأبدأ طريقي كفنانة |
Es ist an der Zeit, dass meine Wespen sie in die Hölle schicken. | Open Subtitles | مسألة وقت حتى دبابيري ترسلهم إلى الجحيم. |
ESD: Da wir nun etwas mehr über die Anatomie des Jungfernhäutchens wissen, ist es nun an der Zeit, zu unseren 2 Mythen zurückzukehren: Jungfrauen bluten, das Jungfernhäutchen ist für immer verloren. | TED | إ.س.د: بما أننا الآن نعرف أكثر عن بنية غشاء البكارة. حان وقت العودة لخرافتينا: العذراوات ينزفن، وغشاء البكارة يفقد للأبد. |
Okay, es ist an der Zeit, dass die Party endet, und jeder sich ausschläft. | Open Subtitles | حسناً، لقد حان وقتُ انهاء الحفلة، ونخمد كلِّ هذا. |
Es ist jetzt an der Zeit, in unseren eigenen Gemeinschaften zu handeln, wo wir lokal denken und lokal handeln. | TED | الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا. |
Nach der Beerdigung war es an der Zeit, wieder in mein Studio zu gehen. | TED | وبالتالي بعد العزاء، فقد حان وقت عودتي إلى الأستوديو. |
Wir halten es für an der Zeit, einen Prozess einzurichten, der zu einem gemeinsamen Rahmen für die Geschäftspraktiken der Vereinten Nationen führt. | UN | ونعتقد أنه آن أوان إقامة عملية تفضي إلى وضع إطار مشترك لممارسات العمل في الأمم المتحدة. |
Alles klar, ihr alle, wir haben hart gearbeitet, also ist es nun an der Zeit Spaß zu haben. | Open Subtitles | حسناً، لقد عملنا بجَهد جميعنا و آن الوقت الآن لنمرحَ قليلاً |
Ich dachte, es wäre an der Zeit. | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت لذلك الآن |
Nun ist es an der Zeit für uns, über unser Leben nachzudenken und zu fragen, ob wir uns dem rechten Pfad zugewandt haben. | Open Subtitles | والأن أتى الوقت لننظر داخل حياتنا ونتسائل هل سلكنا طريق الأخيار؟ |