"an diesem punkt" - Translation from German to Arabic

    • في هذه المرحلة
        
    • في هذه النقطة
        
    • في تلك المرحلة
        
    • في تلك اللحظة
        
    • في هذه اللحظة
        
    • عند هذه النقطة
        
    Aber an diesem Punkt haben wir nur auf eine handvoll Personen betrachtet. TED ولكننا بحثنا بكميةٍ لا بأس بها من الأفراد في هذه المرحلة.
    an diesem Punkt ihres Lebens war ihre AIDS-Erkrankung vollständig ausgebrochen und sie hatte eine Lungenentzündung. TED في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي
    an diesem Punkt scheint alles irgendwie vertraut, aber auch wieder nicht. TED يبدو كل شيء في هذه النقطة مألوفاً لكن ليس حقيقياً.
    an diesem Punkt erreicht man ein Auseinanderklaffen von Newton'schem und Quantendenken, man hat einen Bruch im Dialog, der so tief und so weit ist, dass sie all das nicht zusammenbringen können. TED كان هنالك اختلاف نيوتوني و كمي تفكيري في هذه النقطة, لديك شق في حوارك و هو شق عميق و بعيد للغاية, و أنه لا يمكنهم جمع هذا الشق إطلاقاً.
    an diesem Punkt ist es verführerisch, sein Verständnis der Wirtschaft dazu zu nutzen, die Regeln der globalpolitischen Wirtschaft zum eigenen Vorteil zu manipulieren. TED يصبح الأمر مغرياً في تلك المرحلة لاستخدام معرفتك الاقتصادية للتلاعب في قواعد الاقتصاد السياسي العالمي لمصلحتك.
    Nun, ich bin nicht im Geringsten religiös und mein Vater war es auch nicht, aber an diesem Punkt stellte ich fest, dass hier etwas geschah. TED حسناً أنا لست متديناً على الاطلاق ولا حتى والدي ولكن في تلك اللحظة .. شعرت بشيء يسري هنا
    an diesem Punkt der Geschichte hat Amélie als Einzige den Schlüssel zu dem Rätsel des Unbekannten auf den Passbildern. Open Subtitles في هذه اللحظة بالضبط وحدها أميلي هي التي اصبح لديها المفتاح لحل لغز هذا الرجل
    an diesem Punkt reagieren die Leute anders. TED عند هذه النقطة لاحظت نوعاَ مختلفاَ من الإجابات.
    an diesem Punkt machten viele entmutigt kehrt, während andere tapfer durchhielten. Open Subtitles اختبار لقدرة الرجال على التحمل. في هذه المرحلة, عادالكثيرونمحبطيالعزيمة, بينما مضى الآخرون بشجاعة.
    an diesem Punkt redest du nicht. Alles was tue machst ist Sex haben. Open Subtitles في هذه المرحلة , لا تتحدثان كل ما تفعلانه هو الغزل
    Wahrscheinlich können wir an diesem Punkt eh nichts machen. Open Subtitles لا تتعجل. لا يمكننا فعل شئ في هذه المرحلة علي أي حال
    Sich einander vorzustellen ist an diesem Punkt wohl nicht mehr nötig. Open Subtitles أعتقد أن المقدمات ليست ذات أهمية في هذه المرحلة
    Denn Ihre Drohung, an diesem Punkt zurück zu ziehen, wäre das Schlechteste aller möglichen Szenarien. Open Subtitles لأنّ التّراجعَ عن تهديدك في هذه المرحلة سيكون أكثرَ السيناريوهات الممكنة سوءاً
    Sonst würdest du an diesem Punkt der Beziehung alles überdenken und besorgt sein, und in Panik geraten und zu viel nachdenken und nachdenken, und dich distanzieren und nervös werden und schwitzen und zu viel nachdenken. Open Subtitles عادة في هذه النقطة تكون تكثر التفكير وغاضبا ومذعور وتكثر التفكير وتكثر التفكير و غير ودود وعصبي وتتعرق وتكثر التفكير
    Aber an diesem Punkt sollten Sie eine Frage stellen, nach einer Statistik sollten Sie fragen, über die die meisten Ärzte nicht gerne sprechen und über die Pharmaunternehmen noch weniger gerne sprechen. TED ولكن يوجد سؤال يجب أن تطرحه في هذه النقطة الإحصائية التى يجب أن تسأل عنها التي يتجنب معظم الأطباء الحديث عنها وشركات الأدوية تتجنب الحديث عنها كثيراً
    an diesem Punkt wurde ich etwas ehrgeiziger, und beschloss zu untersuchen, was Kinder sonst noch mit einem Computer tun könnten. TED في تلك المرحلة ، أصبحت أكثر طموحا وقررت أن أستكشف المزيد ممّا يمكن أن يقوم به الأطفال مع جهاز كمبيوتر.
    Die Brandschutzregeln zu verletzen und Kinder zu gefährden, wäre nicht klug an diesem Punkt Ihrer Karriere. Open Subtitles أعتقد أنتهاك قوانين الحريق و المخاطره في أرواح الأطفال سيكون عمل غير حكيم في تلك المرحلة من مهنتك سيدي
    Das könnte vielleicht hilfreich sein an diesem Punkt meines Lebens. Open Subtitles فأنا بحاجة إلى ذلك في تلك المرحلة من حياتى
    an diesem Punkt wurde entschieden, aufs Neue einzugreifen, bevor Sie etwas anstellen, das nicht mal wir korrigieren könnten. Open Subtitles في تلك اللحظة إتخذنا قراراً أن نتدخل من جديد قبل أن تسببوا شيئاً حتى نحنُ لا يمكننا إصلاحهُ
    Und ich erinnere mich, mich an diesem Punkt gewundert zu haben, dass jemand, der wirklich so viele schlechte Erfahrungen gehabt hatte mit so vielen verschiedenen Behandlungen, sich genug Optimismus bewahrt hatte, um noch eine Behandlung mitzumachen. TED و أتذكر شعوري بالذهول في تلك اللحظة لفكرة أن شخص من الواضح أنه خاض العديد من التجارب السيئة مع العديد من العلاجات المختلفة لكن لا يزال لديه التفاؤل الكافي لتجربة علاج آخر.
    Was denken Sie können Sie dagegen tun an diesem Punkt im Spiel? Open Subtitles ماذا تظن أنه بإمكانك إحضاره على الطاولة في هذه اللحظة من اللعبة؟
    an diesem Punkt unserer Geschichte, beträgt die Solarkraft weniger als ein Zehntel von einem Prozent der in unserer Welt insgesamt produzierten Energie. Open Subtitles "في هذه اللحظة في تاريخنا، تقدّر الطاقة الشمسيّة بأقلّ من عُشر" واحد بالمئة من الطاقة الكليّة المولّدة في عالمنا
    Es beginnt mit winzigen Fluktuationen, als das Universum an diesem Punkt war, jetzt viermal so klein und so weiter. TED لذا البداية من هذه التغيرات الطفيفة عندما كان الكون عند هذه النقطة الآن عندما كان حجمه ربع ما عليه الآن، وهلما جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more