"an manchen tagen" - Translation from German to Arabic

    • في بعض الأيام
        
    • بعض الايام
        
    • وفي بعض الأيام
        
    An manchen Tagen geht er hoch und An manchen Tagen nicht.“ TED في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع."
    An manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. TED في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا.
    Vielleicht heute, aber An manchen Tagen sehen wir uns kaum. Open Subtitles اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا
    An manchen Tagen will ich es glauben, aber es gibt auch Tage des Zweifels. TED كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت ..
    Mir können Sie alles über sie erzählen. An manchen Tagen scheint mein Sohn besonders gescheit zu sein. Open Subtitles حسنا ، يبدو ابنى مبتهجا قى بعض الايام
    An manchen Tagen glaubt sie, sie tut es für ihn. Open Subtitles وفي بعض الأيام كانت تظن أنه من أجله فقط.
    An manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. Open Subtitles أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع
    Aber ich kann nicht leugnen, dass ich An manchen Tagen das Weltretten gern vergessen würde und lieber ein normaler Reporter wäre. Open Subtitles لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً.
    An manchen Tagen mache ich 20 Wetten, an anderen Tagen keine. Open Subtitles في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء.
    Und An manchen Tagen verlangen wir von unseren Jungs Scheißarbeit... die nur wenige Männer erledigen können. Open Subtitles في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه
    An manchen Tagen schätzen wir unsere Freiheit mehr als die von anderen, würden Sie nicht zustimmen? Open Subtitles في بعض الأيام نقدر حريتنا أكثر من غيرها ألا توافقني على ذلك ؟
    An manchen Tagen ist er der Revolutionär, der sich für sein Volk aufopfert. Open Subtitles في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يُحارب من أجل الناس
    An manchen Tagen habe ich das Gefühl, die Stadt will, dass sie in sich zusammenfällt und wir verzögern nur das Unausweichliche. Open Subtitles في بعض الأيام ، لا يمكن أن أساعد لكن أشعر كما لو أن المدينة تريد أن تنهار على نفسها وكل ما نفعله هو تأخير ما لا مفر منه
    Schattengeküsste Anna gab ihr Bestes, aber An manchen Tagen überkam Satans Finsternis Open Subtitles معانقة الظل (آنا) فعلت كل ما بوسعها لكن في بعض الأيام ظلام الشرير
    An manchen Tagen. Open Subtitles في بعض الأيام
    An manchen Tagen habe ich so ein bestimmtes Gefühl. Open Subtitles بعض الايام أنسجم مع هذا الشعور.
    An manchen Tagen werde ich gerne an sie erinnert. Open Subtitles انها لطيفة في بعض الايام لتذكرني بها
    An manchen Tagen ist es aber mehr. Open Subtitles وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more