Der führt mich an Orte, von denen ich nie dachte, daß ich dorthin gehen würde. | Open Subtitles | إنّها تأخذني لأماكن لم أحسب قط أنّي سأقصدها |
Ich nehme an, wegen der Mädchen und auch sonst komme ich selten an Orte, wo ich es vielleicht könnte. | Open Subtitles | أعتقد مع الفتيات وكل شيء لم أذهب حقيقة لأماكن أحبها |
Es kann dich auch an Orte bringen, wo du vielleicht nicht hin willst. | Open Subtitles | ربما تأخذك أيضًا لأماكن لا ترغب في الذهاب إليها.. |
Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte. | TED | يذهبون إلى أماكن ، يفعلون بعض التحديات و يكسبون نقاط |
Ich weiß nur, dass normale Menschen morgens um 2 Uhr nicht an Orte wie diese gehen. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أن الناس العاديين لا يأتون إلى أماكن كهذه في الساعة الثانية صباحاً. |
Also beschloss ich, in dieser Richtung weiterzumachen und an Orte zu gehen, wo es gar keine Museen gibt. | TED | لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق. |
Wenn Sie an Orte wie diesen gehen, was Sie sehen, ist, dass Bildung in diesen Milieus nur mit Lockmittel funktioniert, nicht mit Druck. | TED | فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب |
Oder Sie beide werden an Orte geschickt, die weit weniger angenehm sind als New Jersey. | Open Subtitles | او كلاكما سترسلان لأماكن اقل سعادة بكثير من نيوجيرسي |
Lassen Sie mich ein bisschen träumen und über die ganz weit entfernte Zukunft sprechen, wo wir Menschen an Orte viel weiter weg als Mars senden, Orte, an denen es einfach nicht realistisch ist, zur Navigation auf ein Signal von der Erde zu warten. | TED | اسمحوا لي أن أحلم للحظة، ودعونا نتحدث عن شيء بعيد، بعيد في المستقبل، عندما نرسل البشر لأماكن أبعد بكثير من المريخ، أماكن حيث انتظار إشارة من الأرض من أجل التنقل أمر غير واقعي. |
Wenn ich mit dir an Orte fahren kann, an denen uns niemand kennt. | Open Subtitles | .أخذكي في رحلات على الطريق لأماكن خالية |
"Menschen, die jede Nacht an Orte öffentlichen Amüsements" | Open Subtitles | "ان الناس المعتادون على الخروج كل ليلة لأماكن اللهو العامة... ا |
"Menschen, die jede Nacht an Orte öffentlichen Amüsements" | Open Subtitles | "ان الناس المعتادون على الخروج كل ليلة لأماكن اللهو العامة... ا |
Also bringt man sie an Orte wie diesen. | Open Subtitles | لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه. |
Ich bin immer noch begeistert von Technologie, aber ich glaube, und ich bin hier um dafür zu plädieren, dass wir uns von ihr an Orte führen lassen, wo wir nicht hinwollen. | TED | لازلت مولعة بالتكنولوجيا، ولكنني أعتقد، و أنا هنا لأبرهن، أننا نتركها تأخذنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها. |
Es bringt ein rudimentäres Banksystem an Orte, wo keine Bank-Infrastruktur existiert. | TED | هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية. |
Drohnen, die sehen können, was wir nicht sehen, an Orte gelangen, die wir nicht erreichen und das mit zunehmender Eigenständigkeit. | TED | لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي. |
Sie haben Flugzeuge und gehen an Orte und sie sagen es nicht ihren Eltern, weil es keine große Sache ist. | Open Subtitles | لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً |
In all den Jahren hat mich nur eines veranlasst, an Orte zu gehen, - die ich sonst meiden würde. | Open Subtitles | طوال حياتي كان هناك شيء واحد يأخذني إلى أماكن كنت أتجنّبها |
Ich pinkel ständig an Orte, die nicht das Badezimmer sind. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً اتبول في اماكن غير الحمام |
Hass ist wie eine Kette um den Hals... die dich an Orte führt, an die du nie wolltest. | Open Subtitles | الكراهية كسلسلة حول رقبتك تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها |
Oder Sie können an Orte wie diesen gehen. | TED | او يمكنك الذهاب الى اماكن مثل هذه |