"an orte" - Translation from German to Arabic

    • لأماكن
        
    • إلى أماكن
        
    • اماكن
        
    Der führt mich an Orte, von denen ich nie dachte, daß ich dorthin gehen würde. Open Subtitles إنّها تأخذني لأماكن لم أحسب قط أنّي سأقصدها
    Ich nehme an, wegen der Mädchen und auch sonst komme ich selten an Orte, wo ich es vielleicht könnte. Open Subtitles أعتقد مع الفتيات وكل شيء لم أذهب حقيقة لأماكن أحبها
    Es kann dich auch an Orte bringen, wo du vielleicht nicht hin willst. Open Subtitles ربما تأخذك أيضًا لأماكن لا ترغب في الذهاب إليها..
    Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte. TED يذهبون إلى أماكن ، يفعلون بعض التحديات و يكسبون نقاط
    Ich weiß nur, dass normale Menschen morgens um 2 Uhr nicht an Orte wie diese gehen. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن الناس العاديين لا يأتون إلى أماكن كهذه في الساعة الثانية صباحاً.
    Also beschloss ich, in dieser Richtung weiterzumachen und an Orte zu gehen, wo es gar keine Museen gibt. TED لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
    Wenn Sie an Orte wie diesen gehen, was Sie sehen, ist, dass Bildung in diesen Milieus nur mit Lockmittel funktioniert, nicht mit Druck. TED فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب
    Oder Sie beide werden an Orte geschickt, die weit weniger angenehm sind als New Jersey. Open Subtitles او كلاكما سترسلان لأماكن اقل سعادة بكثير من نيوجيرسي
    Lassen Sie mich ein bisschen träumen und über die ganz weit entfernte Zukunft sprechen, wo wir Menschen an Orte viel weiter weg als Mars senden, Orte, an denen es einfach nicht realistisch ist, zur Navigation auf ein Signal von der Erde zu warten. TED اسمحوا لي أن أحلم للحظة، ودعونا نتحدث عن شيء بعيد، بعيد في المستقبل، عندما نرسل البشر لأماكن أبعد بكثير من المريخ، أماكن حيث انتظار إشارة من الأرض من أجل التنقل أمر غير واقعي.
    Wenn ich mit dir an Orte fahren kann, an denen uns niemand kennt. Open Subtitles .أخذكي في رحلات على الطريق لأماكن خالية
    "Menschen, die jede Nacht an Orte öffentlichen Amüsements" Open Subtitles "ان الناس المعتادون على الخروج كل ليلة لأماكن اللهو العامة... ا
    "Menschen, die jede Nacht an Orte öffentlichen Amüsements" Open Subtitles "ان الناس المعتادون على الخروج كل ليلة لأماكن اللهو العامة... ا
    Also bringt man sie an Orte wie diesen. Open Subtitles لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه.
    Ich bin immer noch begeistert von Technologie, aber ich glaube, und ich bin hier um dafür zu plädieren, dass wir uns von ihr an Orte führen lassen, wo wir nicht hinwollen. TED لازلت مولعة بالتكنولوجيا، ولكنني أعتقد، و أنا هنا لأبرهن، أننا نتركها تأخذنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها.
    Es bringt ein rudimentäres Banksystem an Orte, wo keine Bank-Infrastruktur existiert. TED هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية.
    Drohnen, die sehen können, was wir nicht sehen, an Orte gelangen, die wir nicht erreichen und das mit zunehmender Eigenständigkeit. TED لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي.
    Sie haben Flugzeuge und gehen an Orte und sie sagen es nicht ihren Eltern, weil es keine große Sache ist. Open Subtitles لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً
    In all den Jahren hat mich nur eines veranlasst, an Orte zu gehen, - die ich sonst meiden würde. Open Subtitles طوال حياتي كان هناك شيء واحد يأخذني إلى أماكن كنت أتجنّبها
    Ich pinkel ständig an Orte, die nicht das Badezimmer sind. Open Subtitles لقد كنت دائماً اتبول في اماكن غير الحمام
    Hass ist wie eine Kette um den Hals... die dich an Orte führt, an die du nie wolltest. Open Subtitles الكراهية كسلسلة حول رقبتك تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها
    Oder Sie können an Orte wie diesen gehen. TED او يمكنك الذهاب الى اماكن مثل هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more