"analyse von" - Translation from German to Arabic

    • وتحليلها
        
    • وتحليل
        
    • تحليل
        
    • لتحليل
        
    Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen. UN وينبغي استحداث آلية مؤسسية رسمية لنقل المعلومات من الدول الأعضاء إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تبادل المعلومات بين البعثات، وينبغي أيضا إدخال تكنولوجيا جديدة لجمع المعلومات وتحليلها.
    G. Fähigkeiten auf dem Gebiet der Sammlung und Analyse von Informationen und der strategischen Planung UN زاي - قدرات جمع المعلومات وتحليلها ووضع الخطط الاستراتيجية
    38) die Erhebung und Analyse von Daten über die Kinderarbeit verstärken; UN 38 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها.
    Besonders von Ihrer statistischen Spieltheorie und der Analyse von Verhaltensmustern. Open Subtitles خُصوصاً إحصائيّاتك لنظريّة الألعاب وتحليل الأنماط السُلوكيّة.
    4. betont, dass die Sammlung und Analyse von Daten und Evaluierung der Ergebnisse der auf nationaler und internationaler Ebene unternommenen Politikmaßnahmen unverzichtbare Instrumente für die Weiterentwicklung solider, auf Fakten gestützter Drogenkontrollstrategien sind; UN 4 - تؤكد أن جمع البيانات وتحليل نتائج السياسات الوطنية والدولية الجارية وتقييمها أدوات أساسية من أجل المضي قدما في صوغ استراتيجيات سليمة تستند إلى الأدلة في مراقبة المخدرات؛
    Eine kürzliche Analyse von 201 Studien zur Effektivität eines Trainings zur Geldverwaltung ergab, dass es kaum eine Wirkung hat. TED في تحليل حديث مكون من 201 دراسة حول فعالية التدريب على إدارة المال، تظهر النتيجة أنه تقريباً بدون فعالية.
    Tatsächlich haben die Lohnerhöhungen der letzten Jahre die grundlegende Kostenstruktur chinesischer Unternehmen nicht verändert. Eine Analyse von Goldman Sachs zeigt, dass der Anteil der Arbeitskosten an den Gesamtherstellungskosten trotz einer Zunahme der Reallöhne niedriger ist als 2001 – ein Trend, der sich in der ersten Hälfte 2010 fortgesetzt hat. News-Commentary وبالفعل فإن الزيادات في الأجور في السنوات الأخيرة لم تغير بنية التكاليف الأساسية للشركات الصينية. وطبقاً لتحليل جولدمان ساكس فإن حصة تكاليف العمل في إجمالي تكاليف التصنيع أصبحت أدنى مما كانت عليه في عام 2001 على الرغم من مكاسب الأجور الحقيقية ـ وهو الاتجاه الذي استمر طيلة النصف الأول من عام 2010.
    Manche Missionsanteile wie etwa Zivilpolizei und dazugehörige Strafjustizstellen sowie Menschenrechtsermittler benötigen zusätzliche Datensicherheit im Netz sowie Hardware und Software, die ausreichende Kapazität für die erforderliche Speicherung, Übertragung und Analyse von Daten bieten. UN 257 - وتحتاج بعض عناصر البعثات، مثل الشرطة المدنية، والوحدات المتصلة بها المعنية بالعدالة الجنائية، والمحققين في مجال حقوق الإنسان، إلى درجة إضافية من الأمن الشبكي، وكذلك إلى المعدات والبرامج الحاسوبية التي يمكنها دعم المستويات اللازمة من تخزين البيانات ونقلها وتحليلها.
    a) in Partnerschaft mit allen maȣgeblichen Interessenträgern einen umfassenden und integrierten nationalen Plan zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen unter allen ihren Aspekten aufzustellen, der die Erhebung und Analyse von Daten, Präventions- und Schutzmaȣnahmen sowie nationale Aufklärungskampagnen zur Beseitigung der zu Gewalt gegen Frauen und Mädchen führenden Rollenklischees in den Medien umfasst; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية باستخدام الموارد للقضاء على القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛
    Erhebung und Analyse von Daten zur Unterstützung der Entwicklung UN جمع وتحليل البيانات لدعم التنمية
    Über seine nationalen und regionalen Programme in Afrika unterstützt der Fonds die Ziele und Maßnahmen der Neuen Partnerschaft durch die Erhebung und Analyse von Daten, die Erbringung von Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit und den Aufbau von Kapazitäten im Bereich Bevölkerung und Entwicklung. UN ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    Und hier benutzen wir eine existierende Form von bildgebender Massenspektrometrie, die wir weiterentwickelt und angepasst haben insbesondere für die molekulare und bildgebende Analyse von Fingerabdrücken. TED وهنا، قمنا باستخدام صيغة متوفرة من تكنولوجيا التصوير الطيفي الشامل التي قمنا بتطويرها وتكييفها خصيصًا للجزيئات وتحليل الرموز للبصمات.
    mit Genugtuung darüber, dass der Beauftragte des Generalsekretärs für Binnenvertriebene dabei ist, einen normativen Rahmen, insbesondere eine Zusammenstellung und Analyse von Rechtsnormen sowie Leitgrundsätze zu erarbeiten, was die Analyse institutioneller Vorkehrungen, die Führung eines Dialogs mit den Regierungen und die Herausgabe einer Reihe von Berichten über die Situation in bestimmten Ländern samt Vorschlägen für Abhilfemaßnahmen umfasst, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عمل ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخليا على وضع إطار معياري، وبخاصة تجميع وتحليل القواعد القانونية ووضع مبادئ توجيهية، وتحليل الترتيبات المؤسسية، وإجراء حوار مع الحكومات وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان بعينها، تتضمن مقترحات تتعلق بتدابير معالجتها،
    e) für die systematische Erhebung und Analyse von Daten zur Verfolgung aller Formen der Gewalt gegen Frauen zu sorgen, so auch unter Einbeziehung nationaler Statistikämter und gegebenenfalls in Partnerschaft mit anderen Akteuren, und gleichzeitig die Achtung der Privatsphäre der Opfer und die Vertraulichkeit zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten; UN (هـ) كفالة جمع وتحليل البيانات بشكل منهجي، بما يشمل مشاركة المكاتب الإحصائية الوطنية وبالشراكة مع غيرها من الجهات الفاعلة حيثما يكون ذلك ملائما، لرصد جميع أشكال العنف ضد المرأة، مع مراعاة خصوصية الضحايا وسرية المعلومات المتعلقة بهن والمحافظة عليهما؛
    Gegebenenfalls Zusammenarbeit auf internationaler Ebene, um kritische Informationsinfrastrukturen zu schützen, namentlich durch die Entwicklung und Koordinierung von Notfallwarnsystemen, die Weitergabe und Analyse von Informationen über Schwachstellen, Bedrohungen und Zwischenfälle und die Koordinierung von Untersuchungen von Angriffen auf diese Infrastrukturen im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften. UN 10 - المشاركة في مجال التعاون الدولي، عند الاقتضاء، لتأمين الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، بما في ذلك ما يتم من تطوير وتنسيق نظم الإنذار في حالات الطوارئ، وتقاسم وتحليل المعلومات المتعلقة بأوجه الانكشاف والتهديدات والحوادث، وتنسيق التحقيقات التي تجرى بشأن الهجمات التي تقع على هذه الهياكل الأساسية طبقا للقوانين المحلية.
    Vor einigen Jahrzehnten wurden die ersten Zusammenhänge bei der Analyse von Tumorgeweben hergestellt. TED لذا منذ عقود قليلة مضت، بدأت تبرز العلاقات بينهما من تحليل نسيج الأورام.
    Nach der Analyse von tausenden von Fischbewegungen in die und aus den Futterstellen entdeckten wir ein Muster. TED ومن خلال تحليل الآلاف من حركات الأسماك من وإلى مناطق التغذية، اكتشفنا نمطا.
    "2) Wissenschaftliche Analyse von Informationen über UFOs." Open Subtitles - لتحليل الأمر علمياً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more