"anblick" - Translation from German to Arabic

    • منظر
        
    • النظر
        
    • مرأى
        
    • المشهد
        
    • مشهداً
        
    • مظهر
        
    • البصر
        
    • مشهد
        
    • بصر
        
    • منظرا
        
    • مشهدا
        
    Es tut mir Leid, dass der Anblick deines nackten Körpers mich dazu trieb, fremdzugehen. Open Subtitles آسفة لأنّ منظر جسدك العاري أثار اشمئزازي إلى حدّ اضطراري إلى أن أشرد
    Der Anblick einer Frau, die Trommeln spielt, schwächt sie, macht sie weniger weiblich, weniger begehrenswert, und das alles bringt sie auf eine niedrigere gesellschaftliche Ebene. TED منظر امرأة تعزف الطبول يعيبها يجعلها أقل أنوثة مرغوب فيها بشكل أقل ولكن كل هذا يضعها بشكل أمثل في موقف اجتماعي أدنى
    Ich trinke doch nur, um den Schmerz beim Anblick deiner hässlichen Visage zu betäuben. Open Subtitles الشرب هو الطريقة الوحيدة التي بها استطيع أكبت ألم النظر إلي وجهك القبيح
    Der Anblick von jungen, heißen, amerika- nischen Titten würde dich nicht anturnen? Open Subtitles ألا تظن أن النظر إلى صدور أمريكية شابة ومثيرة ستجعلك مستثاراً
    Ich muss zugeben, als ich meine Tür in Boston geöffnet habe, schenkte mir der Anblick Eures Gesichts größere Freude, als ich es erwartet hätte. Open Subtitles يجب أن أعترف، وأنا أول فتحت بابي في بوسطن، على مرأى من وجهك جلبت لي فرح أعظم مما كنت أتوقع.
    und ich kann es nicht vermeiden, diesen Anblick vor Augen zu haben, also tat ich, was ich tun musste. TED وأنا لا أستطيع نسيان المشهد وأخرجه من عيني، وفعلت ما كان علي القيام به.
    Es war ein herrlicher Anblick, diesem Popstar dabei zuzusehen, wie sie ihren Feminismus offen zeigte und junge Frauen und Männer wissen ließ, dass Feminstin zu sein ein Grund zum Feiern ist. TED لقد كان مشهداً تمجيدياً نجمة البوب هذه بكل وضوح تبنت قضية مناصرة المرأة والسماح للنساء والشبان بأن يعرفوا بأن مناصرة المرأة شيء يستحق الاحتفال
    Das hier ist der Nachthimmel, den Sie sehen würden und es ist ein schöner Anblick, mit der Milchstraße, die über dem Horizont herausschaut TED هذا هو منظر ليل السماء الذي تشاهده وهو منظر جميل بشكله اللبني الذي يظهر فقط في الأفق
    Sogar Charles Darwin schrieb 1860 in einem Brief an Asa Gray, dass der Anblick der Pfauenfedern ihn körperlich krank mache. TED حتى تشارلز داروين، في عام 1860 أرسل خطاباً إلى اسا جراي كتب فيه أن منظر ذيل الطاووس جعله يمرض.
    Es ist einfach ein erstaunlicher Anblick, unser Planet in seiner Gesamtheit. Open Subtitles إنه فعلاً منظر رائع عندما ترى كوكبنا بأكمله
    Was für ein Anblick. - Wir müssen etwas tun. Open Subtitles يا له من منظر مريع داركوس علينا القيام بشيء
    Ich hasse den Anblick von Blut. Open Subtitles يحزنني قول ذلك، أنا الذي أكره رؤية منظر الدماء
    Die Ketten sind schon ein heißer Anblick, aber ich setze mich sicher nicht vor all den Kerlen auf deinen Schoß. Open Subtitles لا لأن منظر الأصفاد ليس مثيراً لكن، لا أنا لن أستقر عليك أمام كل هؤلاء الرجال
    So krankhaft dieser Anblick da auch ist, reden wir über die heilige Ehe. Open Subtitles بصرف النظر عن هذا المنظر المنحرف نحن هنا لمناقشة رابطة الزواج المقدسة
    Der Anblick einer schönen Frau würde Sie nur ablenken und die Wirkung abschwächen. Open Subtitles النظر إلى إمرأة جميلة قد يصرف عنك إنتباهك ببساطة ويُقلل من التأثير
    Mal abgesehen von dem nicht alltäglichen Anblick zweier Männer, die zusammen tanzen, fasziniert es und findet starken Anklang. TED أعني بغض النظر عن رؤية رجُلين يرقصان معًا، كانت دائمًا تلفت الانتباه وتفرض حضورها.
    Seltsam, ich hatte den Eindruck, dass du wüsstest, dass ich deinen Anblick nicht ertrage, und doch bist du jetzt hier. Open Subtitles الغريب، كنت تحت الانطباع بأن كنت تعرف أنا لا يمكن أن يقف على مرأى من أنت وحتى الآن، وهنا أنت.
    "Und wenn der Anblick ihn berührt,... wenn es Interesse und Mitgefühl wachrüttelt,... wird sein Gefühl den Liebevollen der menschlichen Herde gelten." Open Subtitles ولو لامسه المشهد لو أنه يوقظ الاهتمام والتعاطف شعوره لهؤلاء المائلين من قطيع العظماء
    Was für ein Anblick. Open Subtitles أليس هذا مشهداً جميلاً ؟
    Und Jenkins hasste den Anblick von Blut, wegen seiner Zeit bei der Moassad. (Isr. Geheimdienst) Open Subtitles وكان جانكينز يكره مظهر الدم لأنه كان يعمل لدى الموساد
    Und wir bogen um die Ecke und uns bot sich der unglaublichste Anblick, tausende und abertausende pinker Flamingos, ein buchstäblich pinker Teppich so weit das Auge reicht. TED حيث كنا ندور على منعطف .. ورأيت أجمل مشهد .. لألآف وألآف من طيور النحام الزهرية منبسطة على مدى البصر كنسيج زهري
    Hier ist der Ballon der mit Helium aufgeblasen wird, ein prächtiger Anblick. TED وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع.
    Es gibt keinen schöneren Anblick als 10.000 Rinder - höchstens 50.000. Open Subtitles لا بصر أجمل في العالمِ من 10,000 رأس الماشية مالم هو 50,000
    Als der Arzt aber den Schuh abnahm, bot sich ein überraschender Anblick: der Nagel hat kein bisschen seinen Fuß berührt. TED ولكن عندما خلع الأطباء حذاءه، وجدوا منظرا مفاجئا فالمسمار لم يلامس قدمه على الإطلاق.
    Ein bedrückender Anblick. Open Subtitles كان مشهدا مؤثرا لايمكن للحرب أن تستمر للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more