"andauernde" - Translation from German to Arabic

    • مستمر
        
    • نمط
        
    • المطول قبل
        
    Sie bieten zerstrittenen Gruppen unparteiliche Foren für Gespräche und Verhandlungen, verbreiten Studien über Reaktionsmöglichkeiten und Kurzabhandlungen zu verschiedenen Fragen und treten als Interessenvertreter auf, wenn es darum geht, das Bewusstsein der Weltöffentlichkeit auf drohende oder andauernde Konflikte zu lenken. UN وقد أتاحت محفلا محايدا للمجموعات المنقسمة للاتصال وللتفاوض، ولنشر الدراسات بشأن فرص الاستجابة والدراسات الموجزة للسياسات، وعملت كداعية لزيادة الإدراك الدولي لأي صراع وشيك أو مستمر.
    Und ich verstehe es: Leute wollten nicht nur wissen, ob die Studie funktioniert, sie wollten wissen, ob es wirklich funktioniert, ob man tatsächlich echte Liebe herstellen kann; nicht nur eine Affäre, sondern echte, andauernde Liebe. TED ولقد فهمت: أن الأشخاص لا يريدون فقط معرفة ما إذا كانت العملية ناجحة، بل هل نجحت العملية حقّا: يعني هل كانت هناك القدرة على إنتاج حبّ دائم، ليس فقط توليد حب، ولكن حب حقيقي، حب مستمر.
    e) über die Diskriminierung von Angehörigen religiöser Minderheiten, insbesondere die unvermindert andauernde Verfolgung der Bahá'í, namentlich darüber, dass einige nach wie vor in Haft gehalten und zum Tode verurteilt werden; UN (هـ) التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية، وبخاصة نمط الاضطهاد الذي لا يخمد للبهائيين، بما في ذلك استمرار الاحتجاز والحكم على بعضهم بالإعدام؛
    mit Lob für die Einsetzung der Beratungskommission für lang andauernde Untersuchungshaft und unter Bekundung seiner nachdrücklichen Unterstützung für weitere Anstrengungen in dieser Frage und bei der Lösung des Problems der überfüllten Gefängnisse, UN وإذ يشيد بإنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بمسالة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة، ويعرب عن دعمه القوي لبذل مزيد من الجهود من أجل معالجة هذه المسألة، فضلا عن مسألة اكتظاظ السجون،
    unter Begrüßung der ersten Empfehlungen der Beratungskommission für lang andauernde Untersuchungshaft und unter Bekundung seiner nachdrücklichen Unterstützung für weitere Anstrengungen in dieser Frage und bei der wirksamen und raschen Lösung des Problems der überfüllten Gefängnisse, UN وإذ يرحب بالتوصيات الأولية التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بمسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة، ويعرب عن دعمه القوي لبذل مزيد من الجهود بشأن هذه المسألة، وبشأن معالجة مسألة اكتظاظ السجون معالجةًَ فعالة وفي الوقت المناسب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more