Der Erfolg wird dabei weitgehend von dem gemeinsamen Zielbewusstsein und Engagement der Mitgliedstaaten und anderer Partner abhängen, ohne die unsere Ziele auf dem Gebiet der Menschenrechte bloße Vorsätze bleiben werden. | UN | وسيتوقف نجاح خطة العمل في المقام الأول على فهم الدول الأعضاء وسائر الشركاء لغرض الخطة والتزامها بذلك، وإلا فإن أهداف حقوق الإنسان ستظل مجرد طموحات. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Bemühungen der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe und anderer Partner um die Ausbildung und Betreuung der afghanischen nationalen Sicherheitskräfte. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وسائر الشركاء لتدريب وتوجيه قوات الأمن الوطنية الأفغانية. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Buchstabe i) nach dem Wort "Länder" die Formulierung "und anderer Partner der Habitat-Agenda" eingefügt. | UN | في مؤشر الإنجاز (ط) وبعد كلمة ”البلدان“ تدرج عبارة ”وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل“. |