"anders als die" - Translation from German to Arabic

    • النقيض من
        
    • مختلف عن
        
    • وعلى عكس
        
    • وخلافاً
        
    Anders als die alten Linksbewegungen, die eine Strategie des bewaffneten Kampfes verfolgten, sind der venezolanische Präsident Hugo Chávez, der bolivianische Präsident Evo Morales und der ecuadorianische Präsident Rafael Correa mittels der Urne an die Macht gelangt. Als sie dann im Amt waren, wandten sie sich mit der Forderung nach Verfassungsreformen an die Massen, um diese Macht auszuweiten. News-Commentary على النقيض من الحركات اليسارية، التي اعتمدت على النضال المسلح، وصل رئيس فنزويلا هوجو شافيز ، ورئيس بوليفيا إيفو موراليس ، ورئيس الإكوادور رافايل كوريا إلى السلطة عن طريق صناديق الاقتراع. وبمجرد وصولهم إلى السلطة توجهوا إلى الجماهير ونادوا بإصلاحات دستورية لتوسيع نطاق سلطانهم.
    Das Letzte, was China braucht, sind weitere fiskalische Impulse. Die derzeitige zyklische Störung verblasst neben jener der Jahre 2008-2009, und Anders als die haushaltspolitisch leichtsinnigen entwickelten Volkswirtschaften ist sich China bewusst, dass eine überhöhte Verschuldung die Nachhaltigkeit von Wachstum und Entwicklung gefährdet. News-Commentary إن آخر ما تحتاج إليه الصين الآن هو المزيد من التحفيز المالي. والواقع أن التعطل الدوري اليوم يتضاءل بالمقارنة بما حدث في الفترة 2008-2009، وعلى النقيض من الاقتصادات المتقدمة المتهورة ماليا، أدركت الصين أن الاستدانة المفرطة تشكل تهديداً للنمو المستدام والتنمية.
    Der Körper filtert sie nämlich vielfach und ganz Anders als die Auswärtsstimme. TED لأن جسمك يملك عدّة طرق لترجمتها بشكل مختلف عن الصوت الظاهري.
    Ich bin Anders als die anderen Haie. Open Subtitles بالمناسبة الم تدرك اني مختلف عن اسماك القرش الاخرى
    Anders als die anderen männlichen Wächter in meiner Familie, hat mein Vater meine Ziele wirklich unterstützt. TED وعلى عكس باقي الذكور في عائلتي، كان والدي أحد الذين دعموا طموحاتي.
    Anders als die meisten Gastländer weltweit, hat Uganda den Flüchtlingen wirtschaftliche Möglichkeiten gegeben. TED وخلافاً لمعظم البلدان المضيفة حول العالم، ما قامت به أوغندا هو إعطاء اللاجئين الفرص الاقتصادية ،
    Anders als die Chinesen hat die Weltbank zu oft grundlegendste Lehren der Entwicklung unberücksichtigt gelassen. Sie hat es vorgezogen, den Armen Vorträge zu halten und sie zu zwingen, ihre grundlegende Infrastruktur zu privatisieren, statt ihnen zu helfen, in die Infrastruktur und andere entscheidende Sektoren zu investieren. News-Commentary من كل ما سبق نستطيع أن نكون صورة واضحة لما يرتكبه البنك الدولي من أخطاء، حتى بعيداً عن زعامة وولفويتز المخفقة. فعلى النقيض من الصين، كثيراً ما نسي البنك الدولي أو تناسى الدروس الأساسية المرتبطة بعملية التنمية، مفضلاً إلقاء المحاضرات على الفقراء وإرغامهم على خصخصة البنية الأساسية، بدلاً من مساعدتهم في الاستثمار في البنية الأساسية والقطاعات الحيوية الأخرى.
    Anders als die Fed, die die potentiellen negativen Folgen der QE auf Vermögensmärkte und Realwirtschaft im In- und Ausland weiter bestreitet, sind sich die chinesischen Behörden der während und nach der Krise eingegangenen neuen Risiken viel stärker bewusst. Sie haben schnell gehandelt, um vielen davon zu begegnen, insbesondere jenen, die von übermäßiger Verschuldung, dem Schattenbankensystem und den Immobilienmärkten ausgehen. News-Commentary وعلى النقيض من بنك الاحتياطي الفيدرالي، الذي لا يزال يرفض التداعيات السلبية المحتملة التي ربما خلفها التيسير الكمي على أسواق الأصول والاقتصاد الحقيقي ــ سواء في الداخل أو الخارج ــ كانت السلطات الصينية أكثر إدراكاً للمخاطر الجديدة التي نشأت أثناء وبعد الأزمة. وقد تحركوا بسرعة لمعالجة العديد من هذه المخاطر، وخاصة بتلك التي فرضها الإفراط في الاستدانة، والظل المصرفي، والأسواق العقارية.
    Anders als die Pax Americana, die durch die Militärmacht der USA durchgesetzt wurde, wird dies ein Frieden unter nahezu Gleichen sein. Die neue asiatisch-pazifische Sicherheitsarchitektur sollte aus einer Zusammenarbeit hervorgehen, die nicht auf einem „Gleichgewicht der Kräfte“ beruht, sondern auf einer Verteilung der Lasten, um ein „Gleichgewicht der gegenseitigen Vorteile“ herbeizuführen. News-Commentary في مختلف بلدان آسيا تلعب منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والباسيفيكي دوراً رئيسياً في خلق "السلام الآسيوي الباسيفيكي". وعلى النقيض من "السلام الأميركي" الذي فُرِض بالقوة العسكرية الأميركية، فإن هذا السلام الجديد سوف يكون سلاماً بين أنداد متساوين. إن البنية الجديدة للأمن الآسيوي الباسيفيكي لابد وأن تكون نابعة من التعاون القائم على "توازن المصالح المشتركة" وليس "توازن القوى".
    Genauso betrachtet die Europäische Union Anders als die USA den Verschuldungsgrad als ein zusätzliches, optionales Aussichtskriterium, das als „Säule-II-Maßnahme“ bezeichnet wird (und Aufsichtsstellen gestattet, den besonderen Risiken einer bestimmten Bank durch zusätzliche Kapitalpuffer zu begegnen). Und obwohl die USA und die EU beide den Eigenhandel verbieten, definieren sie ihn jeweils unterschiedlich. News-Commentary على نحو مماثل، وعلى النقيض من الولايات المتحدة، ينظر الاتحاد الأوروبي إلى نسبة الروافع المالية (الاستدانة) باعتبارها خياراً إشرافياً إضافيا، يُعرَف باسم "تدبير الركيزة الثانية" (والذي يسمح للمشرفين بإضافة مخزونات إضافية من رأس المال لمعالجة مخاطر خاصة ببنك ما). ورغم أن المتاجرة في الأملاك محظورة في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فإن تعريفها مختلف في كل منهما.
    Das hier ist anders, als die Adern eines Verurteilten zu durchbohren, das sag' ich dir. Open Subtitles هذا مختلف عن غرز حقنه فى وريد شخص أستطيع أن أقول لك هذا
    Als Enkel der Aufklärung neigen wir zu der Annahme, wissenschaftliches Denken sei der Schlüssel zu allem Wichtigen in unserer Welt. Aber die Welt der Werte ist Anders als die der Wissenschaft. TED كمخلوقات ما بعد عصر التنوير، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن التفكير العلمي يحمل المفتاح لكل شيء ذي أهمية في عالمنا، ولكن عالم القيم مختلف عن عالم المعرفة.
    Mädchen: Du bist Anders als die Menschen, die ich kenne. TED الفتاة :أنت مختلف عن اي شخص قابلته إلى حد الآن .
    Er machte jedem Tier und Vogel ein Geschenk... und machte jedes und jeden Anders als die anderen. Open Subtitles منح هدية لكل حيوان وطائر... جاعلاً كل مخلوق مختلف عن البقية...
    Er ist völlig anders, als die Männer, die ich bisher kannte. Open Subtitles انه مختلف عن كل الرجال الاخرين
    Nur Anders als die Dinosaurier, sehen wir, was auf uns zu kommt. TED ولكن وعلى عكس الديناصورات، نستطيع تنبؤ بحدوث الكارثة البيئية.
    Anders als die Dinosaurier können wir etwas ändern. TED وعلى عكس الديناصورات، يمكننا أن نفعل شيئا حيالها.
    Weil dies Evolution ist; ein natürliches Verhältnis. Anders als die Resistenz, die bei den Chemikalien auftritt. TED لأن هذا هو التطور الحياتي؛ هذه هي النسبة الطبيعية ، وعلى عكس المقاومة ، والذي يحدث في حالة المواد الكيميائية.
    Dank seiner moderaten Wohnkosten ist Berlin nicht, wie Paris, zu einem Ghetto für Reiche geworden. Anders als die Franzosen, die durch die hohen Wohnkosten behindert werden, ist die Kaufkraft der Deutschen gleichmäßiger verteilt, was dem Verbrauch der Privathaushalte mehr Raum lässt, um zum Wirtschaftswachstum beizutragen. News-Commentary فبفضل تكاليف الإسكان المعتدلة، لم تصبح برلين، مثل باريس، حياً معزولاً للأغنياء. وخلافاً للفرنسيين، الذين تعجزهم تكاليف السكن المرتفعة، فإن القوة الشرائية للألمان موزعة بقدر أعظم من الانسجام، الأمر الذي يساعد في خلق مساحة للاستهلاك الأسري للمساهمة في النمو الاقتصادي.
    Anders als die meisten Beobachter zu glauben scheinen, liegt die Antwort nicht darin, das Mandat der US-Notenbank zu hinterfragen oder über die Leistung politischer Entscheidungsträger in Entwicklungsländern zu debattieren. Die Frage dreht sich vielmehr darum, ob und wie die USA in der globalen Wirtschaft eine führende Rolle übernehmen wollen. News-Commentary وخلافاً لتصورات أغلب المراقبين، فإن الإجابة لا تكمن في التدقيق في صلاحيات بنك الاحتياطي الفيدرالي أو مناقشة سجل صانعي السياسات في البلدان النامية. بل يدور السؤال بدلاً من ذلك حول ما إذا كانت الولايات المتحدة راغبة في قيادة الاقتصاد العالمي، وكيف. وإذا كانت الولايات المتحدة راغبة في الحفاظ على نظام مالي عالمي منفتح ومستقر، فلا يجوز لها أن تتجاهل الاضطرابات الحالية في الأسواق الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more