"anfang bis ende" - Translation from German to Arabic

    • البداية للنهاية
        
    • البداية إلى النهاية
        
    Was wir gerade sehen oder hören, riecht der Hund in einer ganzen Geschichte von Anfang bis Ende. TED حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية.
    Meine Aussage im Warren-Report ist von Anfang bis Ende reine Fantasie. Open Subtitles عندما قرأت شهادتيالتى نُشرت في تقرير وارن كان ملفقة من البداية للنهاية
    - Sie irren sich! - Kein Wort ist wahr! Es ist eine Lüge, von Anfang bis Ende! Open Subtitles هذه الرواية ليست حقيقة من البداية للنهاية
    Ich las die Bibel von Anfang bis Ende, ich brauchte drei Tage. Open Subtitles قرأت الإنجيل من البداية للنهاية إستغرقت ثلاثة أيام
    Das ist also das ganze Konzept, der ganze Film, von Anfang bis Ende. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    Ich las die Bibel von Anfang bis Ende, ich brauchte drei Tage. Open Subtitles قرأت الإنجيل من البداية للنهاية إستغرقت ثلاثة أيام
    Schwer zu sagen, wo genau er gelogen hat, aber er hat von Anfang bis Ende signalisiert, dass er uns täuschen will. Open Subtitles في هذه الحالة يصعب تحديد ما يكذب بشأنه بالضبط لكنه كان يشير إلى المكر منذ البداية للنهاية
    Von Anfang bis Ende verpfuscht. Aber wenn Ihr Vater Sie so sieht, kriegt er hundertpro einen Herzschlag. Open Subtitles إنها فوضى من البداية للنهاية, ولكن والدكِ لا يمكنه رؤيتكِ بهذا الشكل.
    Ja, auch mit Schauspielern, die lesen alles von Anfang bis Ende vor. Open Subtitles لدي زمرة من الممثلين الذين سيقرأونه من البداية للنهاية
    Du warst die ganze Zeit dabei, von Anfang bis Ende auf der Galerie. Open Subtitles لقد كنت هناك طوال الوقت في منصة الحضور منذ البداية للنهاية
    26 Minuten, von Anfang bis Ende. Open Subtitles مدته 26 دقيقة من البداية للنهاية
    Und Sie werden ihn durchführen, von Anfang bis Ende. Open Subtitles وأنتِ ستجرينها، من البداية للنهاية.
    Von Anfang bis Ende, alles Ihre Schuld. Open Subtitles إنه خطأك من البداية للنهاية
    Er hat ihn benutzt. Von Anfang bis Ende. Open Subtitles كان فخ من البداية للنهاية
    Ich war von Anfang bis Ende ein perfekter Gentleman, und sie kann nicht mal über ein wenig Scheiße an meiner Stirn hinwegsehen. Open Subtitles تصرّفتُ بلباقة تامّة ليلة البارحة من البداية إلى النهاية لكنّها لا تغضّ النظر عن القليل من البراز على جبيني
    Und so erzählte ich ihm die ganze Geschichte, von Anfang bis Ende. Open Subtitles . لذا أخبرته القصة من البداية إلى النهاية
    Eure gesamte Lebensgeschichte von Anfang bis Ende. Open Subtitles قصّة حياتك بأكملها .من البداية إلى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more