Unmöglich ist jedoch, dass Deutschland seiner fixen Idee von angebotsseitigen Reformen frönt ohne auch wachstumsfördernde Strategien zu verfolgen. Wie das Land aus eigener Erfahrung in den frühen 2000er Jahren weiß, dauert es seine Zeit, bis sich die Vorteile angebotsseitiger Reformen - nämlich verbesserte Wettbewerbsfähigkeit und höhere langfristige Wachstumsraten - einstellen. | News-Commentary | لكن المانيا لا تستطيع الاستمرار بهوسها بالاصلاحات المرتبطه بالعرض بدون اتباع سياسات لتعزيز النمو وكما تعلمت المانيا من تجربتها في اوائل العقد الماضي فإن فوائد اصلاحات العرض وخاصة تحسين التنافسيه ومعدلات النمو الاعلى على المدى الطويل تحتاج وقت طويل حتى تتحقق. |
Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Zugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen. | UN | 29 - وسنعمل، وفقا لبرنامج عمل بروكسيل، من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها القيام بذلك، من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، ودعم جهودها المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض. |
Im Einklang mit dem Brüsseler Aktionsprogramm4 werden wir auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, hinarbeiten und ihre Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten unterstützen. | UN | 29 - وسنعمل، وفقا لبرنامج عمل بروكسل(4)، من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وندعم جهودها المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض. |
28. fordert die Erfüllung der im Brüsseler Aktionsprogramm3 eingegangenen Verpflichtungen in Bezug auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, und die Unterstützung ihrer Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten; | UN | 28 - تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في برنامج عمل بروكسل(3) من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وإلى دعم الجهود المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض؛ |
28. fordert die Erfüllung der im Brüsseler Aktionsprogramm3 eingegangenen Verpflichtungen in Bezug auf das Ziel des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder sowie der Entwicklungsländer, die zur Gewährung eines solchen Zugangs in der Lage sind, und die Unterstützung ihrer Anstrengungen zur Überwindung ihrer angebotsseitigen Schwierigkeiten; | UN | 28 - تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في برنامج عمل بروكسل(3) من أجل بلوغ هدف وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وكذلك إلى أسواق البلدان النامية التي بوسعها فتح أسواقها لتلك المنتجات، وذلك دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وإلى دعم الجهود المبذولة للتغلب على ما يصادفها من عقبات في جانب العرض؛ |