"angekommen" - Translation from German to Arabic

    • وصلت
        
    • وصل
        
    • وصلتك
        
    • وصلوا
        
    • وصلتم
        
    • وصلتي
        
    • وصلتُ
        
    • وصلتِ
        
    • لقد فتحت الباب دخلت الغرفة
        
    • وصلتما
        
    • وصلو
        
    • وعندما تصل
        
    Hier ist Irwin. Ich wollte nur hören, ob Rachel gut angekommen ist. Open Subtitles انا اروين فقط اردت انا اطمئن ان راتشيل قد وصلت بالسلامة
    Du bist gerade angekommen, hast nicht angefangen. ich soll dich in Ruhe lassen. Open Subtitles فقط وصلت إلى ذلك.أنت لم تبدأ بعد و ينبغي لي تركك بمفردك
    Es war ein Sonntag bitterkalt und wir waren eben in der Kapelle angekommen. Open Subtitles .. لذا، في يوم أحد شديد البرودة و كنت وصلت للكنيسة تواً
    Doktor, wenn meine Ohren mich nicht täuschen, ist gerade ein echter Patient angekommen. Open Subtitles ،أيها الطبيب، إن لم تخني أذناي فإن مريضاً فعلياً قد وصل للتو
    Nelson Mandela ist am Ende seines langen Wegs zur Freiheit angekommen. TED وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية.
    Als ich endlich an einem Punkt angekommen war, an dem ich merkte, dass ich mit meiner Vergangenheit klar kam, wollte ich etwas zurückgeben. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Im Theater angekommen, stellen Sie fest, dass Sie irgendwo auf dem Weg Ihre Eintrittskarte verloren haben. TED عندما وصلت الى المسرح، أكتشفت أنك في مكان ما عبر الطريق فقدت تذكرتك.
    Und ich denke, dass mittlerweile im Jahr 2009 diese Nachricht auch endlich in Großbritannien angekommen ist. Also sollte ich wohl Gordon Brown auch zu dieser Liste hinzufügen. TED وأعتقد أنه بحلول 2009، هذه الأخبار وصلت أخيراً لبريطانيا. لذا فمن المرجح أن أضم غوردون براون لهذه القائمة أيضاً.
    Wenn das stimmt, bin ich wohl angekommen. TED ومن هذا المنطلق, أشعر بأنني وصلت بالفعل
    Ich bin gerade angekommen. Open Subtitles كيف كل شيء صغير معك خطأ، عزيزتي؟ عزيزتي، أنا وصلت توا إلى المدينة، اليوم
    Miss Bridget, bitte kommen Sie zum Salon. Mrs. Prendergast ist angekommen. Open Subtitles هل تحضر الأنسه "بريدجيت" للصالون , السيده "برينديرجاست" قد وصلت
    Ja, ich war gerade erst angekommen... Ich war vielleicht ein oder zwei Tage da... Open Subtitles أنا بالكاد وصلت, وكنتُ هنا ليوم واحد أو اثنين..
    Entschuldige, Bruder. Ich bestellte das vor zwei Wochen. Ist es schon angekommen? Open Subtitles من فضلك , طلبت هذه منذ إسبوعين هل وصلت ؟
    "Ich war also in Südamerika angekommen." "Mein Kopf war voll der Gedanken Europas." Open Subtitles لذا وصلت إلى أمريكا الجنوبية، ورأسى متخمة بأمور أوروبا
    Hassan war eigentlich der Cousin meiner Mutter und er war gerade als Flüchtling in Montreal angekommen. TED تبين لاحقًا أن حسن كان قريب أمي وقد وصل للتو إلى مونتريال كلاجئ.
    - Nein, das wissen wir nicht. - Nein? Aber wir wissen, dass Giles in Windermere angekommen ist. Open Subtitles لا, لا نعرف حسنا, نعلم على وجه اليقين ان جيلز وصل الى ويندمير
    Plötzlich ruft er einfach an und sagt, er sei gerade angekommen und habe etwas, an dem ich interessiert sein könnte. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    Vor allem, weil kürzlich jemand sehr Besonderes angekommen ist, um das sicherzustellen. Open Subtitles خاصةً، بعدما وصل شخصٌ مميزٌ مؤخراً ليُثبت صحة الأمر
    Ich habe dir einen Brief geschickt, aber er ist nie angekommen, aber ich dachte, er wäre, also dachte ich, du magst mich nicht, aber dann fand ich heraus, dass du den Brief nicht bekommen hast. Open Subtitles لكني اعتقدت بأنها وصلتك لذا اعتقدت بأنك لا تريديني لكن بعدها اكتشفت بأنك لم تستلمي الرسالة
    Die Dampfergesellschaft hat bestätigt, dass Mrs. Winthrop und ihre Tochter am 18.August in Marseilles angekommen sind. Open Subtitles ان شركة الملاحة تقول ان السيدة وينثروب والأنسة ديانا وينثروب. وصلوا الى مرسيليا فى ال 18 اعسطس
    Ihr seid in der Gladiatorenschule des Lentulus Batiatus angekommen. Open Subtitles لقد وصلتم إلى مدرسة لينتولوس باتياتوس للمصارعة
    Die Gründe dafür sind vielschichtig -- darauf komme ich später zurück -- aber beim Anblick dieses Bildes hat es sich damals angefühlt wie: "Geena, das ist es! Du hast es geschafft, Du bist angekommen." TED لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي.
    Aber ich bin ja eben erst angekommen. Sie gehören aber nicht hierher. Open Subtitles ـ لكني وصلتُ للتو ـ إنّك لا تنتمي لهذا المكان
    Du bist heil angekommen. Ich mache dir einen Tee. Open Subtitles المهم وصلتِ هنا بأمان سأعد لكِ بعض الشاى
    und jetzt ist es bei mir angekommen, das das was mir passiert ist, mich befreien kann. Open Subtitles اسمعني , إنه جنون , لقد فتحت الباب دخلت الغرفة و فجأة لم أجده في أي مكان وعندهااتضحلي, أن هذاالشيء الذيحدثلتوهلي... يمكنه تحريري
    Sie sind heute als Einzelpersonen angekommen, aber gehen werden Sie als Ehemann und Ehefrau. Open Subtitles اليوم وصلتما كأفراد ولكنكما ستغادران كزوج وزوجة
    Der Präsident und der generalsekretär sind an der Chicagoer Universität angekommen, auf einer Reise, die das Ende der Ära der nuklearen Abschreckung besiegeIn soll. Open Subtitles الرئيس والسكرتير العام وصلو إلى هنا في جامعة " شيكاغو " ثاني محطة في الرحلة التاريخية
    Dort angekommen findet man sich in Harvards größtem Auditorium wieder. TED وعندما تصل إلى هناك، ستأتي إلى أكبر مكان وفصل للاجتماعات في هارفرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more