"angesicht zu angesicht" - Translation from German to Arabic

    • وجهاً لوجه
        
    • وجهًا لوجه
        
    • وجها لوجه
        
    • المواجهة
        
    Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen. TED هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء.
    Aristoteles sagt, eine Tragödie ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht. TED كما تعلمون، يقول أرسطوالمأساة هي اللحظة التي يأتي البطل وجهاً لوجه مع هويته الخاصة.
    Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert. TED ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور
    Die weitreichenden Folgen sexueller Gewalt wurden ausgesprochen und gefühlt, von Angesicht zu Angesicht. TED التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه.
    Ist es nicht dennoch ein unglaublicher Moment für einen Journalisten,... von Angesicht zu Angesicht mit dem puren Bösen zu stehen, wie beim Son Of Sam. Open Subtitles برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير
    Wie ahmen wir nach, wie Vertrauen von Angesicht zu Angesicht aufgebaut wird? TED كيف يمكننا تقليد الطريقة التي بنت الثقة وجها لوجه على الإنترنت؟
    Frauen bekommen Vertrautheit durch Gespräche von Angesicht zu Angesicht. TED النساء ينلن الحميمية من الحديث وجها لوجه.
    Du und Murphy, ihr werdet von Angesicht zu Angesicht stehen. Open Subtitles ستكون المواجهة بينك وبين ميرفي ، رأسا لرأس ، ووجها لوجه
    Nicht einmal anonym wie das Erschießen des Feindes auf dem Schlachtfeld, sondern mit jemandem in einem geschlossenen Raum sein und abzudrücken - von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles فهو ليس مجرد كإطلاق النار على أعداء مجهولين في ساحة المعركة، لكن الوقوف مع إنسان على قيد الحياة، ثم اضغط على الزِناد، وجهاً لوجه.
    Ja. Er würgt sie von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته
    Er hat noch nie mit uns geredet von Angesicht zu Angesicht und er hat noch nie genau erklärt, warum er das tut, was er macht. Open Subtitles ليس عليه أن يُكلمنا وجهاً لوجه وليس عليه أن يبرر أسباب أفعاله.
    5. Ich will sofort mit Ihnen von Angesicht zu Angesicht reden. Open Subtitles خمسة: أريد أن أتكلم معك وجهاً لوجه الآن.
    Wenn wir von Angesicht zu Angesicht taIked Ich glaube nicht, dass wir es gedacht all Weg durch. -Was wollen Sie von mir? Open Subtitles عندما قلت وجهاً لوجه لا أظن أننا فكرنا في الأمر ملياً
    Ich habe geschworen, nie einen anderes Gefäß zu besetzen, aber... wir müssen dieses Gespräch Angesicht zu Angesicht führen. Open Subtitles أقسمت أني لن أحتل أي جسدٍ آخر لكن.. نحن بحاجة لهذه المحادثة وجهًا لوجه
    Ich habe nicht einmal Sex von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إنّي لا أمارس الجنس حتّى وجهًا لوجه.
    Ich... ich verstehe, aber bevor noch jemand stirbt, wird das vielleicht das letzte Mal sein, dass ich dich von Angesicht zu Angesicht sehe. Open Subtitles -أفضّل الموت . أفهم، ولكن قبل أن يموت شخص آخر، ربما تكون هذه آخر مرة أراكِ فيها وجهًا لوجه.
    Der König verhandelt mit mir immer von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إن الملك يتعامل معي دائمًا وجهًا لوجه
    Lob sei dir, denn du hast mir dieses Kind gegeben, dass ich den Nazarener von Angesicht zu Angesicht sehen kann, endlich. Open Subtitles كل التمجيد لك سلم هذا الطفل لى ربما أتقابل وجها لوجه مع النصرانى فى النهايه
    Man muss von Angesicht zu Angesicht darüber sprechen. Open Subtitles الأفضل أن تلتقي بالرجل وجها لوجه وأن تتحدث معه بالأمر
    - Von Angesicht zu Angesicht? Open Subtitles بطريقة المواجهة ؟
    Von Angesicht zu Angesicht geht ganz gut. Open Subtitles المواجهة تكون جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more