Bis wir wissen was zwischen Agent Turner und dieser Zelle los ist, sind unsere Leute angreifbar. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية فرجالنا عرضة للخطر |
FLAG: Ich bin erstaunt, dass die Tochter des Generals sich so angreifbar macht. | Open Subtitles | يفاجئني أن تكون ابنة الجنرال عرضة للخطر هكذا |
Aber Sie wussten nicht, dass Ihre Seite während der Auktionen angreifbar ist, oder? | Open Subtitles | لكنك لم تعرف أن موقعك ضعيف خلال المزادات أليس كذلك؟ |
Und dies können wir erreichen, weil sich Tumor-Blutgefässe von normalen, gesunden Blutgefässen unterscheiden, die wir in anderen Bereichen des Körpers finden. Sie sind abnormal, sie sind sehr schlecht gebildet; und darum sind sie sehr angreifbar über Behandlungen, die auf sie abzielen. | TED | و نستطيع ان نحقق ذلك لأن الأوعية الدموية السرطانية على العكس من قرينتها الطبيعية الصحيحة التي نراها في أماكن أخرى من الجسم. إنها غير طبيعية؛ تكوينها ضعيف جدا؛ و لهذا السبب تكون حساسة جدا للأدوية التي تستهدفها. |
Wir wissen beide nur zu gut, wie angreifbar diese Muster Sie machen. | Open Subtitles | كلانا يعلم جيداً كيف تجعلك هذه الأنماط عُرضة للهجوم. |
Er macht sich nur so angreifbar, weil die Schatulle in der Nähe des Hotels ist. | Open Subtitles | كما ترى ، لا يرغب أن يجعل من نفسه معرضاً للهجوم إلا إذا كان الصندوق في أو حول ذلك الفندق |
Denn wenn wir uns damit beschäftigen, das zu verbergen, was wir getan haben, dann macht es uns angreifbar für jeden, der unsere Geheimnisse aufdeckt. | Open Subtitles | لأنّنا إن كُنّا منشغلين بإخفاء ما فلعناه... فذلك يتركنا عرضة للهجومِ مِن أيّ أحد يكتشف أسرارنا. |
Sobald ich sie habe, kann ich Lucien wieder angreifbar machen. | Open Subtitles | حالما أستحوذها، يمكنني جعل (لوشان) قابلًا للقتل ثانيةً. |
Sie sind, völlig ungeachtet der polizeilichen Ermittlungen in Debbies Fall, angreifbar, verstehen Sie. | Open Subtitles | لذى , بغض النظر عن مالذي ستظهره تحقيقات الشرطة بخصوص وفاة ديبي , أنتِ عرضة للخطر |
Sobald sie die Bank verlassen hat, war das Mädchen angreifbar. | Open Subtitles | ما أن غادرت البنك كانت الفتاة عرضة للخطر |
Auf keinen Fall. Dann wären wir angreifbar. | Open Subtitles | كلا هذا مستحيل، لم يكن ليتركنا عرضة للأذى هكذا |
Kunden sind vielleicht besser versorgt, wenn Dienstleistungen in einem Ort verteilt sind, macht Unternehmen aber durch aggressiven Wettbewerb angreifbar. | TED | ان الزبائن يمكن أن تتم خدمته بصورة أفضل في حل تم توزيع تلك المحال على اماكن توزعهم جغرافياً ولكن ذلك يترك تلك المحال التجارية والمشاريع عرضة للخطر من قبل المنافسين العدائيين |
Tollana ist nun angreifbar. | Open Subtitles | للمرة الأولى تولانا كان عرضة للهجوم |
Er ist angreifbar wegen Rachel Banks. | Open Subtitles | هو ضعيف بالتأكيد على رلشيل بانكس. |
Er ist sicher angreifbar wegen Rachel Banks. | Open Subtitles | هو ضعيف بالتأكيد على رلشيل بانكس. |
Wenn du angreifbar bist, legst du deinen Schutzpanzer ab. | Open Subtitles | عندما تكون ضعيف ستكون حمايتك ضعيفة |
Sie sind die, die angreifbar ist, so wie es im Augenblick aussieht. | Open Subtitles | أنتِ التي في موقف ضعيف في هذا الأمر |
Sie sind irgendwie doch angreifbar, richtig? | Open Subtitles | لديك نقطة ضعيف في مكان ما، صحيح؟ |
Unser Freund Tae hat so eine schmutzige Weste, den kriegt jeder sofort dran! Er ist total angreifbar. | Open Subtitles | صديقنا تاي قام بالكثير من الأعمال القذرة، إنهُ معرّض للهجوم. |
Wenn sie die Burg Pendragon uneingenommen lassen, wären sie komplett angreifbar. | Open Subtitles | إن غادروا قلّعة "بيندراغون" لحصانتها فمؤخرة جيشهم بأكملها ستكون مواتية للهجوم |
Sie ist ein machtloses Kind, sehr angreifbar. | Open Subtitles | هي a طفل ضعيف عرضة للهجومِ. |