"annahmen" - Translation from German to Arabic

    • الافتراضات
        
    • افتراضات
        
    • وقبولها
        
    • وقبولهما
        
    • بافتراضات
        
    • للظن
        
    • افتراضاتي
        
    • والافتراضات
        
    • الفرضيات
        
    Ich habe eigentlich immer über Architektur geschrieben, über Gebäude, und das beruht auf gewissen Annahmen. TED كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات.
    Beobachten Sie genau, wie unsere Annahmen die Führung übernehmen und die Geschichte von alleine ihren Lauf nimmt. TED راقب عن قرب حيث تسود الافتراضات لدينا وقصتنا تصنع نفسها.
    Es ist so, die meisten von uns erklären sich diese Leute auf die gleiche Weise, indem sie auf eine Reihe von unglücklichen Annahmen zurückgreifen. TED حسناً .. سأخبركم .. لقد تبين اننا جميعاً نبرر ذلك التعنت بنفس الطريقة عن طريق القيام بعدة افتراضات واهية
    Denn dazuzugehören kann so leicht zum Kollaps der Horizonte führen, kann so leicht bedeuten, dass man die Annahmen der Umgebung akzeptiert. TED لأنه كونك من الداخل وغير غريب يمكن بسهولة أن يعني ذلك تدمير الأفق ويعني بسهولة قبول افتراضات الواقع
    mit Genugtuung über die zusätzlichen Ratifikationen und Annahmen des Übereinkommens beziehungsweise die Beitritte zu diesem sowie über die Ratifikationen und Annahmen des geänderten Protokolls II und des Protokolls IV beziehungsweise die Beitritte zu diesen, UN وإذ ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما،
    Und selbst mit optimistischen Annahmen zur Produktionssteigerung, wird es diesen kleinen Umschwung geben. TED وحتى بوجود بعض الافتراضات المتفائلة حول نمو الإنتاج، فسيؤدي ذلك إلى تحول طفيف.
    Dann formuliere ich Annahmen darüber, wie die Elemente untereinander und mit ihrer Umgebung wechselwirken. TED ومن ثم أصوغ الافتراضات عن كيفية تفاعل هذه العناصر مع بعضها البعض ومع بيئتها.
    Dann übersetze ich die Annahmen in Gleichungen, was ungefähr so aussehen könnte. TED ثم أحول هذه الافتراضات إلى معادلات، والتي قد تبدو شيئًا من هذا القبيل.
    Da es ja glücklicherweise ein Modell ist, kontrollieren wir alle Annahmen. TED لحسن الحظ، وبما أن هذا مجرد نموذج، فنحنُ مسيطرون على كل الافتراضات.
    Das sind eine Menge Annahmen. Open Subtitles أنتِ تقولين الكثير من الافتراضات وسأغلق الخط
    Es sind die Annahmen, die die Leute daraus ableiten. Open Subtitles انه الافتراضات التى يقوم بها الناس بخصوصهم
    Wir entwickeln Annahmen, basierend auf der zuvor geschaffenen Bedeutung, und es wird schwieriger zwischen Fakt und Story zu unterscheiden. TED نقوم بتطوير افتراضات بناء على المعنى الذي أنشأناه بالدرجة السابقة، ونبدأ بطمس الفرق بين الواقع والقصة.
    Diejenigen, die für die Durchführung eines Friedensabkommens verantwortlich sein werden, müssen bereits in der Verhandlungsphase präsent sein, damit sichergestellt ist, dass der Einsatz von realistischen Annahmen ausgeht. UN وعلى المسؤولين عن تنفيذ اتفاق ما للسلام أن يتواجدوا خلال مرحلة التفاوض لكفالة أن تكون العملية مستندة إلى افتراضات واقعية. وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون تسلسل القيادات وتقسيم العمل واضحين قدر الإمكان.
    Ich werde argumentieren, dass Geschäftsstrategie immer schon auf Annahmen über Technologie basiert, dass sich diese Annahmen ändern, und dass sie sich sogar ziemlich dramatisch ändern, und folglich, dass das, wohin uns das führt, ein anderes Konzept ist als das, was wir unter Geschäftsstrategie verstehen. TED سأحاول أن أثبت أنّه وفي الواقع، استراتيجية الأعمال تقوم دائما على أساس افتراضات حول التكنولوجيا، وأنّ تلك الافتراضات في تغيّر دائم، وفي الحقيقة، فهي تتغيّر بشكل كبير جدًا، و أنّ ذلك سيدفع بنا إلى مفهوم مختلف لما نعنيه باستراتيجية الأعمال.
    Und was mich am meisten besorgt, während ich hier im Schutt des wirtschaftlichen Kollaps stehe, ist, dass zu viele Organisationen ihre Entscheidungen treffen, ihre Grundsätze über Talent und Menschen aufstellen, basierend auf überholten und ungeprüften Annahmen, die mehr im Volkstum als in der Wissenschaft begründet sind. TED والذي يقلقلني ونحن نقف هنا في خراب الانهيار الاقتصادي، أن الكثير من المنظمات تصنع قراراتها وسياساتها عن الموهبة والأشخاص، بناءً على افتراضات عتيقة غير مدروسة متأصلة في الفولكلور أكثر من العلم.
    Leider basiert dieser Glaube auf Annahmen, die sich in vielen Ländern, in vielen Kulturen nicht immer als zutreffend herausstellen. TED وللاسف هذه الاعتقادات مبنية على افتراضات لا تنطبق على ... عدة دول .. وعدة ثقافات
    4. begrüȣt die zusätzlichen Ratifikationen und Annahmen des Übereinkommens beziehungsweise die Beitritte zu diesem sowie die Zustimmungen, durch die dazugehörigen Protokolle gebunden zu sein; UN 4 - ترحب بالعمليات الإضافية للتصديق على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وكذلك بعمليات قبول الالتزام ببروتوكولاتها؛
    mit Genugtuung über die zusätzlichen Ratifikationen und Annahmen des Übereinkommens beziehungsweise die Beitritte zu diesem sowie über die Ratifikationen und Annahmen des geänderten Protokolls II und des Protokolls IV beziehungsweise die Beitritte zu diesen, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن عمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما،
    In Wirklichkeit ist unser derzeitiger Bezugsrahmen in der politischen Ökonomie voller unausgesprochener Annahmen über das Ideensystem, das der Funktionsweise eines politischen Systems zugrundeliegt. Werden diese Annahmen klar artikuliert, schwindet die entscheidende Rolle von Partikularinteressen. News-Commentary إذا بدا لك الأمر وكأن شيئاً ما يعيب هذا التصور، فإن هذا يعني أنك أدركت حقيقة الأمر. الواقع أن أطرنا المعاصرة في التعامل مع الاقتصاد السياسي زاخرة بافتراضات غير معلنة حول منظومة الأفكار التي يقوم عليها عمل الأنظمة السياسية. وإذا صرحنا بهذه الافتراضات، فإن الدور الحاسم الذي تلعبه المصالح الخاصة يتبخر. ويعود تصميم السياسات والزعامة السياسية وتمكين البشر، إلى الحياة.
    Obwohl sie Annahmen, Dominique sei die wirklich gestörte, glauben sie, daß Danielle, die so süß, so aufmerksam, so normal, so gegensätzlich zu ihrer Schwester ist, nur wegen Dominique so sein kann, wie sie ist. Open Subtitles مع أنهم يميلون للظن أن "دومينيك" هي الأكثر اضطرابا فعلا أظنهم سيكتشفون أن "دانييل" اللطيفة المُتجاوِبة جدا, الطبيعية جدا
    Falls ich Recht habe, mit meinen Annahmen über diesen unheiligen Ort, dann gnade uns Gott, wenn er uns zuvorkommt. Open Subtitles إن كنت مصيباً في افتراضاتي عن قوى ذلك المكان الشيطاني، كان الله في عوننا إن سبقنا إلى هناك.
    Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden. UN وينبغي مواصلة مراجعة الإجراءات والافتراضات الحسابية التي يستند إليها في تحليل القدرة على تحمل الدين.
    Ich würde gerne einige dieser Annahmen und die damit assoziierten Probleme ansprechen. TED وانا اريد ان اناقش هذه الفرضيات والمشاكل المتعلقة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more