"anruf von" - Translation from German to Arabic

    • اتصال من
        
    • إتصال من
        
    • اتصالاً من
        
    • إتصالاً من
        
    • المكالمة من
        
    • مكالمات من
        
    • مكاملة من
        
    • مكالمة من
        
    • أتصال من
        
    • تلقى مكالمة
        
    • مكالمه من
        
    • الصباح من
        
    Als ich sie entlassen hab, erhielt ich einen Anruf von ihrem Therapeuten Dr. Flanen, Open Subtitles بعد ان تركتها تذهب جاءني اتصال من طبيبها النفسي الدكتور فلانين
    Ich habe einen Anruf von Childs' Kampagnenteam bekommen, wegen einer Internetsache, der wir nicht zugestimmt haben. Open Subtitles طيب لقد وردني اتصال من حملة شايلدز عن شيء ما على الانترنت
    Aber als ich zu Hause war, erhielt ich einen Anruf von Parker. Open Subtitles "و لكني رجعت إلى المنزل . عندما تلقيت إتصال من "باركر
    Sieben Wochen später bekam ich einen Anruf von meiner Familie. TED فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول ..
    Sofort danach bekam ich einen Anruf von einem Typen, der sagte er könnte helfen. Open Subtitles فجأةً تلقيت إتصالاً من رجل يقول أنه يستطيع المساعدة
    Als der Anruf von Mr. Shaynes Büro kam, dass Sie hier anfangen, da war was los! Open Subtitles عندما جاءت المكالمة من مكتب السيد شاين لتوظيفك كان الامر كمدينة الذعر
    Nimm den Anruf von CBS News an. Open Subtitles إستقبل مكالمات من سي بي اس الإخبارية ... أعني
    Wir haben einen Anruf von der Rosewood Mall Security erhalten. Open Subtitles لقد تلقينا مكاملة من أمن" مجمعروزودالتجاري".
    Ich hab ein bisschen tiefer gebohrt. Gestern gab's einen Anruf von einer ärztlichen Dienststelle an die Gesundheitsbehörde. Open Subtitles توجب علي المضي للقاعدة الفيدرالية لأعرف وصل اتصال من مكتب محليّ لمركز مكافحة الأمراض بالأمس
    Gerade ist es ganz schlecht, meine blöde Schwester kriegt einen Anruf von ihrem Idiotenfreund. Open Subtitles اختي الغبيه تنتظر اتصال من صديقها المغفل
    Du wirst einen Anruf von jemandem erhalten, der im Men's Central arbeitet. Open Subtitles سيردك اتصال من معاون يعمل في سجن الرجال المركزي
    Sie wählten einen Anruf von der Mutter bis sie hasst? Open Subtitles قمت بالاجابة على اتصال من امها التي تكرهها
    Wir haben einen Anruf von einen unserer Typen, die unsere Kugeln machen, erhalten. Open Subtitles تلقينا إتصال من أحد الرجال المصنعين للرصاص
    Ich bekomme nicht jeden Tag einen Anruf von einem so großen Blatt. Open Subtitles فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم.
    Und es war letzte Woche als ich die Lafayette Street in Manhattan einlang ging und einen Anruf von einer Frau bekam, die ich nicht kannte, aber sie rief an um mir zu sagen, dass Joyce verstorben war, im Alter von 23 Jahren. TED وكنت أتجول في الاسبوع الماضي في شارع لافياتي في مانهاتن وتلقيت إتصال من أمرأة لا أعرفها لكنها اتصلت لتخبرني بأن جويس قد ماتت عن عمر ال23
    Dann erhielt ich einen Anruf von Ross Tavoli, dem Generaldirektor von Medmore ... welches der Mutterkonzern von Weigert ist. Open Subtitles ثُمَ تَلقيتُ اتصالاً من روس تافولي رئيس شركة ميدمور التي هيَ الشركَة الأُم لشركة وايغيرت
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Typen am Jachthafen, das Boot lehnt in einem 45 Grad-Winkel nach Steuerbord. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة
    Und ich hatte vor ein paar Jahren einen Anruf von Robert Lue aus Harvard, aus der zellulären biologischen Abteilung Er fragte mich, ob mein Team und ich interessiert daran wären und bereit dazu, eine wirkliche Veränderung, wie medizinische und wissenschaftliche Ausbildung in Harvard von Statten geht, zu bewirken. TED وقد تلقيت إتصالاً من روبرت ليو في هارفارد، في شعبة الأحياء والطب الجزيئي، قبل عدة أعوام. وقد سألني اذا ما كان فريقي وانا مهتمين وراغبين في تغيير كيف يتم تدريس الطب والتعليم العلمي في هارفارد حقيقةً.
    Ich bekam einen Anruf von Reza. Open Subtitles أنت في حكم الميت منذ أن تلقيت المكالمة من ريزا
    - Ja, aber kein Anruf von "Cardiff". Open Subtitles ـ حسناً ولكن ليس لدينا أيّ' مكالمات من "كارديف" لك
    Emmit, ein Anruf von La Brea. Stillstand zwischen Pico und Sunset. Open Subtitles (آيميت)، لدينا مكاملة من "لوس أنجلوس بريا" هناك حالة جمود من "بيكو" إلى "صن صيت"
    Jedenfalls, bekomme ich einen Anruf von der Feurwache, sagten sie müßten eine Kontrolle machen. Open Subtitles على أية حال جاءتني مكالمة من مركز الإطفاء قالوا أن عليهم إجراء تفتيش
    Ein später Anruf von einem Mädchen und Drinks in einer Bar ist ein Date. Open Subtitles في وقت متأخر من الليل أتصال من فتاة بالأضافة إلى أشربة في الحانة يعادل الموعد العاطفي
    Noch so ein Anruf von euch, dann... steige ich ins Flugzeug und verpasse euch eins mit der Lötlampe. Open Subtitles لا أريد تلقى مكالمة تليفون مثل هذة ..... لأننى لو تلقيت سأركب الطائرة وأقتل كل منكما
    Um zirka 0.15 Uhr bekam ich einen Anruf von Agent Nina Myers. Open Subtitles فى تمام الساعه 12: 15 تلقيت مكالمه من العميله "نينا مايرز"
    Sie haben einen Anruf von Paul Vitti erhalten. Open Subtitles دكتور سوبول لقد تلقيت رسالة هذا الصباح من بول فيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more