"anschlägen" - Translation from German to Arabic

    • الهجمات
        
    • هجمات
        
    • التفجيرات
        
    • تفجيرات
        
    • محاولات
        
    Ich wählte absichtlich Filme aus, die unmittelbar vor diversen Anschlägen aufgenommen wurden. Open Subtitles تعمّدت إختيار فيلم تم تصويره مؤخراً لعدد من الهجمات الإرهابية الأخيرة
    Sie sprachen alle ihr Mitgefühl aus und haben natürlich jegliche Beteiligung an den Anschlägen geleugnet. Open Subtitles نعم يا سيدى جميعهم يرسلون تعازيهم وبالطبع جميعهم انكروا أى دور لهم فى الهجمات
    Befehlsüberprüfungs-Fähigkeiten statten uns mit allem aus, was wir vor den Anschlägen hatten. Open Subtitles قدرات القيادة والتحكم التي تعادل مثل ما كان لدينا قبل الهجمات
    Und er stahl das bei den Anschlägen eingesetzte Steuerungsgerät. Open Subtitles وسرقة جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم.
    Mr. President, das bei den Anschlägen eingesetzte Gerät wurde aus unserer Dienststelle entwendet. Open Subtitles سيدي الرئيس، أتصل بك لأعلمك أنّ جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم قد سرق من منشأتنا.
    Und außerdem gibt es dem Land eine Pause vor den Anschlägen. Open Subtitles على الأقل... ستعطى البلاد فترة راحة من التفجيرات.
    Nach den Anschlägen hat die Regierung... endlos über unsere Reaktion debattiert. Open Subtitles بعد الهجمات , تلك الحكومة.. تجاهلت ردنا بشكل لا محدود.
    Wenn wir nicht bald eingreifen können, müssen wir mit mehreren Anschlägen und einer großen Zahl von Todesopfern rechnen. Open Subtitles إذا لم نتمكن من النيل منهم فلابد أن نتوقع المزيد من الهجمات مما سيتسبب في عدد أكبر من الاصابات
    Der vierte in einer Reihe von Anschlägen... hat die Besorgnis verstärkt... dass die Extremisten Regierungen zum Ziel nehmen... Open Subtitles الحادث الرابع من سلسلة الهجمات الانفجار زاد المخاوف ثانياً هؤلاء المتطرفين يستهدفون الحكومات
    Nach den jüngsten terroristischen Anschlägen, der Atombombe in Kalifornien, dem Anschlag auf den Präsidenten denke ich nur, wir sollten den Glauben der amerikanischen Bürger bewahren, ... den sie noch in die Regierung haben. Open Subtitles الآن في ضوء تلك الهجمات الإرهابيه و القنبله النوويه في كاليفورنيا و المؤامرة التي كانت ضد الرئيس
    Herr Standartenführer. Es gab eine Reihe von Anschlägen im Hinterland. Open Subtitles لقد كان هناك سلسلة من الهجمات على المناطق النائية أيّها القائد
    Wir senden Soldaten in Länder, die mit hiesigen Anschlägen nichts zu tun haben. Open Subtitles نرسل جنودا إلى البلدان ذات الهجمات المحلية أن تفعل شيئا،
    Wusstest du, dass sich ein präsidialer Ausschuss mit den Anschlägen befasst? Open Subtitles هل كُنت تعلم أن لجنة رئاسية تقوم بالتحقيق في الهجمات ؟
    Anschlägen WERDEN, LEITET DAS FBI DIE ERMITTLUNGEN. Open Subtitles آثبتت آخر الهجمات الإرهابية الإنقسام الشديد...
    Wir sind uns fast sicher, dass Assad der Mann hinter den Anschlägen ist? Ja, Sir. Open Subtitles نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟
    Am heutigen Tag ehrt der Rat das Andenken an diese unschuldigen Menschen, die bei den Anschlägen vom 11. September 2001 getötet oder verletzt wurden. UN واليوم يكـرِّم المجلس أولئك الأبرياء الذين قـُـتلوا وأصيبوا من جراء هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Mr. President, das bei den Anschlägen eingesetzte Gerät wurde aus unserer Dienststelle entwendet. Open Subtitles -سيدي الرئيس . أنا أتصل بك لأعلمك أنّ جهاز التجاوز المُستعمل في هجمات اليوم قد سرق من منشأتنا.
    Kleine Netzwerke nichtstaatlicher Akteure - Terroristen - haben erreicht, dass sich seit den schrecklichen Anschlägen vom 11. September 2001 selbst die mächtigsten Staaten verwundbar fühlen. UN ومنذ وقوع هجمات أيلول/سبتمبر 2001 المريعة، فإن شبكات صغيرة من العناصر الفاعلة غير التابعة للدول - وأقصد بها الإرهابيين- جعلت حتى أعتى الدول تشعر بأنها عرضة للخطر.
    Nach den Anschlägen vom 11. September 2001 in den Vereinigten Staaten übernahm der Sicherheitsrat eine noch wichtigere Rolle bei der Bekämpfung des Terrorismus und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen. UN وفي أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة، زادت أهمية المجلس أكثر في مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Aber nur weil Fayed sie glauben ließ Sie wären hinter den Anschlägen. Open Subtitles هذا لأن (فايد) جعلهم يعتقدوا أنك المسؤول عن التفجيرات
    wegen Anschlägen auf öffentliche Gebäude in Chicago, Detroit, New York, Berkeley. Open Subtitles بتنظيم تفجيرات في بنايات عامة بشيكاغو, ديترويت , نيويورك بركلي وكاليفورنيا
    Die Handelsarmee erwartet dort die Lieferung einer Droiden-Armee... und es steht fest, dass Vizekönig Gunray... hinter den Anschlägen auf Senatorin Amidala steckt. Open Subtitles إن اتحاد التجارة سيستلم جيشاً من الرجال الآليين هنا ومن الواضح أن نائب الملك غانراي هو وراء محاولات إغتيال السيناتور أميدالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more