"ansonsten" - Translation from German to Arabic

    • خلاف ذلك
        
    • و إلا
        
    • وإلّا
        
    • غير ذلك
        
    • بخلاف ذلك
        
    • والا
        
    • ما عدا ذلك
        
    • وإلاّ
        
    • و إلّا
        
    • بطريقة أخرى
        
    • وفيما عدا ذلك
        
    • لولا ذلك
        
    • هذا وإلا
        
    • عدى ذلك
        
    • ‫ وإلا
        
    Es ist noch ein Zeitstempel im Bild, aber Ansonsten eine saubere Kopie. Open Subtitles لا يزال عليها التوقيت الزمني، لكن، خلاف ذلك فهي نسخة نقية.
    Und er spricht über Leute, die Ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind. TED ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
    Ansonsten habe ich letzte Nacht eine perfekte gute Unterhose umsonst schmutzig gemacht. Open Subtitles و إلا أكون قد أفسدت سروال داخلي جيد البارحة بلا هدف
    Nun, du musst die Kontrolle über deine Fähigkeiten behalten. Ansonsten ist es keine Herausforderung. Open Subtitles يجب أن تكوني متحكّمة بقدراتكِ العقليّة وإلّا لن يكون هنالك تحدٍّ
    gut für gebräunte Haut, aber Ansonsten gefährlich für den menschlichen Körper. TED انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري
    Ansonsten kannst du hier in diesen Ketten sitzen und verrotten, für immer. Open Subtitles بخلاف ذلك ، يمكنك الجلوس هنا والتعفن في تلك السلاسل إلي الأبد.
    Ansonsten können wir auch Washington anrufen und ihnen unsere Geschichte erzählen. Open Subtitles والا يمكننا دوما مهاتفة واشنطن ويمكنك اخبارهم بوجهة نظرك وسنخبرهم بوجهة نظرنا.
    Tja, ich hoffe, dass das alles stimmt, Ansonsten müsste ich Sie nämlich wegen Spionage anklagen. Open Subtitles حسنا، أتمنّى بان ذلك صحيح لأن ما عدا ذلك سيكون لدي طريق لمحاكمتك للتجسس
    Ansonsten kannst du ihr erklären, warum sie immer noch nach Scheiße schmecken. Open Subtitles وإلاّ سيتوجب عليكِ أن تفسري لها لِما لايزال طعمهنّ سيئ جدًا
    Im Zuge des Aufbautrainings nach der Erblindung lernt man, sich auf all seine nicht-visuellen Sinne zu verlassen, Dinge, die man Ansonsten vielleicht ignorieren würde. TED في الوقت الذي تتدرب فيه لاستعادة بصرك تتعلم الاعتماد على جيع حواسك اللابصرية أشياء كنت على خلاف ذلك ممكن أن تتجاهلها
    Ansonsten... Sie wissen ja, wie diese Anhörungen sind. Open Subtitles خلاف ذلك , أنت تعرف أعضاء جلسات الإفراج المشروط
    Ansonsten, bist du nicht so stark. Hab ich recht? Open Subtitles خلاف ذلك فأنتَ لا تكون على ما يكفي من قوّة ، صحيح؟
    Ich musste ihn aus diesem Humvee raus bekommen. Ansonsten wäre er auch gestorben. Open Subtitles كان عليّ أنّ أخرجه من المركبة، و إلا كان سيموت هو الآخر.
    Nicht jetzt, Ansonsten schwöre ich, zerbreche ich dieses Glas in deinen Augen. Open Subtitles ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك
    Ich hatte eine Vorliebe für meine kleine Schwester. Ansonsten hätte ich ihr die Lunge rausgeschnitten und nicht nur die Milz. Open Subtitles كانت لديّ نقطة ضعف نحو إحدى أخواتي، وإلّا لاقتلعت رئتيها عوضَ طحالها.
    Du solltest die Hülle nicht verletzen, Ansonsten siehst du sie vielleicht nie wieder, oder deine kleine adoptierte Hexe. Open Subtitles يفضّل ألا تدمر الجسد المضيف وإلّا لن تراها مجددًا
    Also, die Bedienung glaubt, die Freimaurer hier planen was, aber Ansonsten ist hier niemandem etwas Außergewöhnliches aufgefallen. Open Subtitles حسنً السكان المحليون مخادعون قليلاً لكن غير ذلك , لم يسمع أحد عن أي شئ غريب حدث هنا
    Kamera steht auf dem Kopf, aber Ansonsten siehst du gut aus. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك أنت تبدو جيدا أنا أبدو أضحوكة
    Der gemeinste. Ansonsten würde das Lied "Der fette Leroy Brown" heißen. Open Subtitles الاسوا والا لكانت الاغنيه تدعى لورى براون التخين
    Nur wenn sie mit Alkohol genommen werden. Ansonsten absolut harmlos. Open Subtitles فقط عندما يتم خلطها بالكحول ما عدا ذلك لا تكون مؤذية إطلاقاً
    Ansonsten sollten wir uns ernsthaft fragen, ob wir wirklich die Zeit und die Sorgfalt haben, um eine Waffe zu besitzen. TED وإلاّ علينا أن نسأل أنفسنا بجديّة إذا كان لدينا بالفعل الوقت والاكتراث لامتلاك سلاح ناري.
    Es ist wichtig. Du weißt, dass es wichtig ist. Ansonsten wäre ich nicht hier. Open Subtitles تعلمُ أنّه مهمٌّ و إلّا ما كنتُ لآتي إلى هنا
    Ansonsten werden sie ihr Frühstück bald durch Strohhalme schlürfen. Open Subtitles بطريقة أخرى,ستأكل الفطور من القش من الآن فصاعد
    Diese weißen Mäuse unterscheiden sich von ihren pigmentierten Geschwistern nur durch eine winzige Änderung in einem Gen ihres gesamten Genoms, Ansonsten sind sie völlig normal. TED تخيلوا أن الفئران البيضاء هذه تختلف عن أخواتها التي اللاتي معها بسبب وجود تغيير ضئيل في جين واحد من كل الجينات وفيما عدا ذلك فهي عادية جدا.
    Soviel sie wussten, könnte er geredet haben. Ansonsten würde er noch leben. Open Subtitles و بحسب اعتقادهم أنه ربما يكون قد تكلم لولا ذلك لبقي ستوني حياً
    Wir müssen alle an einem Strang ziehen, Ansonsten wird es nicht funktionieren. Open Subtitles علينا أن نتفق على هذا وإلا فإنه لن ينجح ".
    Ansonsten erübrigt es sich. Open Subtitles ما عدى ذلك قابل للنقاش
    Das bedeutet, dass jede Wahrnehmung, die wir haben, mit der vorhergehenden übereinstimmen muss, Ansonsten haben wir keine Kontinuität und wir werden etwas orientierungslos. TED هذا يعنى، أن كل ما ندركه، يحتاج إلى ان يتفق مع شىء شبيه به من قبل، وإلا لن نملك الإستمرارية، ونصبح مشوشين قليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more