"anstellen" - Translation from German to Arabic

    • الصف
        
    • الطابور
        
    • طابور
        
    • توظيف
        
    • استئجاركِ
        
    Gut. Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب
    Zur Tür raus, jeder nur ein Kreuz, links anstellen. Open Subtitles خراج الباب, لكل واحد صليب الصف إلى اليسار الصف إلى اليسار, نعم شكراً صلب؟
    Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Wärter. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار صليب لكل واحد, أيها السجان؟
    Man muss sich auch nicht anstellen, wenn man es nach Weihnachten umtauschen will. Open Subtitles وليس عليها أن تقف في الطابور كي تعيدها في الصباح التالي لعيد الميلاد
    Sie müssen sich anstellen wie alle anderen, Open Subtitles حسناً، عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظري في الطابور
    Der letzte Teil dieser Serie wird heute Nacht verkauft, und wir werden uns da anstellen. Open Subtitles آخر كتاب من السلسلة سيبدأ بيعه في منتصف الليل ، وسنصف خلف طابور طويل
    Und ja, man kann Künstler in großer Zahl anstellen, ein Technologieunternehmen aufbauen und erfolgreich sein. TED وأجل، يمكنك توظيف مجموعة من الفنانين وتقوم ببناء شركة تكنولوجية وتحصل على أرباح هائلة.
    George aus Sioux City, Dakota. anstellen. Die Epidemie! Open Subtitles حقاً, وأنا جورج من داكوتا الجنوبية إلى آخر الصف كولونيل
    Ihr müsst euch nicht wieder anstellen, denn da, wo ihr steht, ist genug Mittagessen. Open Subtitles أنتم ايها الاولاد لا تحتاجوا ان تذهبوا الى الصف لتحصلوا على الغداء.. لأنه هناك الكثير لأَكْل الأطعمة الصحية حيث تقف
    Er auch. Und Sie, hinten anstellen. Alles klar? Open Subtitles وهو في مؤخرة الصف البقية شكرا لك يمكنكم الذهاب
    Sie müssen sich anstellen. Open Subtitles لو أنك لست بالقائمة ، فعليك إذن أن تعود في خلف الصف
    Ach komm. Wollen Sie sich wirklich da für einen Taco anstellen? Open Subtitles بربك، هل تريدين الانتظار في ذلك الصف لأجل شطيرة "تاكو"؟
    Schnell aus dem Tor raus, auf in den Fall, die Kurve, der Looping, die kreischenden Bremsen, dann wieder anstellen und alles von vorn. Open Subtitles الخروج بسرعة من البوابة، الدوران، الحلقة، التوقف المزعج، ومن ثم العودة إلى الصف لإعادة الكرة من جديد.
    Links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Open Subtitles أخرج مباشره, الصف إلى اليسار صليب لكل واحد, الان...
    Wenn er mich für Befehlsverweigerung erschießen will, soll er sich hinter den Blechdosen anstellen. Open Subtitles لو أراد (كونور) قتلي لعصيان الأوامر، فبوسعه الوقوف في الصف خلف المدرعات الفولاذية!
    - Stell dich an. - Mich anstellen? Open Subtitles لماذا لا تنظم إلى الطابور وتأخذ فرصك؟
    Nö, nö, nö, Sie müssen sich hinter mir anstellen. Open Subtitles ‫‎لا، لا ‫‎الطابور يبدأ من بعدي
    Hinten anstellen, bitte. Open Subtitles عودي إلى الطابور ، رجاء
    Will man einen Film sehen, muss man sich anstellen, auch wenn es eiskalt ist. Open Subtitles أنت تريد مشاهدة فيلم، عليك أن تقف في طابور طويل قد يكون الطقس باردا
    Wenn es dazu kommt, musst du dich hinten anstellen. Open Subtitles عندما يحين ذلك الوقت, سيكون عليك الوقوف في طابور
    Andererseits spreche ich mit Arbeitgebern; zwei Dinge machen ihnen Sorgen, wenn sie Wiedereinsteiger anstellen. TED على الجانب الآخر، أتحدث مع أرباب العمل، ولدى اصحاب العمل أمرين مهمين حول توظيف المستأنفين.
    Hör zu, wenn ich dich als Schauspielerin anstellen könnte, würde ich es tun. Open Subtitles اسمعي، لو كان بإمكاني استئجاركِ للتمثيل، كنت سأفعل ذلكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more