Das war möglich wegen einer unglaublichen, von Grundsätzen geleiteten Anstrengung durch die internationale Gemeinschaft und, natürlich, vor allem durch die Bosnier selbst. | TED | ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية وطبعاً وفوق كل هذا قد تم ذلك بواسطة البوسنين |
Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten. | UN | وسيشكل إنشاء مكاتب ذات خبرة في المجالين الجغرافي والقطري في المقر جزءا بالغ الأهمية من هذه الجهود. |
Das Wunder der Zusammenarbeit: Sie vervielfacht Energie und Intelligenz der menschlichen Anstrengung. | TED | معجزة التعاون: تضاعف طاقة وكفاءة الجهود البشرية. |
Es kostete mich äußerste Anstrengung, mich aus diesem billigen Sarg zu befreien! | Open Subtitles | لقد تطلب أقصى الجهد عندها تمكنت من الخروج من ذلك الكفن |
Hinter ihm war ein Kind, sein Sohn, rot im Gesicht vor Anstrengung, seinen Vater zu schieben. | TED | كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب. |
Wenn ich einfach locker lasse und meine Hand, meinen Arm eher ein unterstützendes System sein lasse, habe ich plötzlich mehr Dynamik mit weniger Anstrengung. | TED | إذا تركتها ببساطة وسمحت ليدي، ذراعي، لتصبح كنظام داعم أكثر، فجأة لدي ديناميكية أكثر مع جهد أقل. |
Wir machen das, erinnern Sie sich, intuitiv, ohne Anstrengung. | TED | ونحن نفعل ذلك, تذكروا, بالحدس, بدون مجهود. |
Sie ist der Kern menschlicher Anstrengung: Wie wir zusammenarbeiten, wie jede Anstrengung die anderer unterstützt. | TED | إنه جوهر الجهود البشرية: كيف نعمل معاً، وكيف يساهم كل جهد في دعم جهود الأخرين. |
Und glauben Sie, dass jede Anstrengung unternommen wurde um den Sohn als ein aussenstehender Vermittler in die Verhandlung mit einzubeziehen. | Open Subtitles | وتعتقد أن كل الجهود التي بذلت لتضمين الإبن في المفاوضة كوسيط ثالث؟ |
Alles deutet auf eine gemeinsame Anstrengung Eurer Feinde hin, um Euren Namen zu beschmutzen und Eure Chancen als Regentin zu zerstören, bevor Ihr es geworden seid. | Open Subtitles | كل شيء يشير إلى تضافر الجهود من قبل أعدائك لتلطيخ إسمك،يا جلالتك تدمير فرصة وصايتك حتى قبل بدئها |
Weil die Grundsätze von Effizienz und Effektivität in Organisationen, im Management, mittlerweile kontraproduktiv für die menschliche Anstrengung sind. | TED | لأن المبادئ الأساسية للكفاءة -- الفعالية في المنظمات وفي الإدارة -- أصبحت ذات آثار سلبية على الجهود البشرية. |
Denken Sie mal darüber nach, dass, wie auch immer Ihr Leben war, wievielen Hindernissen auch immer Sie in Ihrem Leben gegenüberstanden, Sie in kritischen Augenblicken immer wussten, dass es eine voraussagbare Verbindung zwischen der von Ihnen erbrachten Anstrengung und dem von Ihnen erzielten Ergebnis gab. | TED | مهما كان رأيك في حياتك الماضية، لكن هناك العديد من الصعاب التي واجهتموها خلال حياتكم، في المراحل الحاسمة كنتم دائماً تعلمون أن هناك رابط متوقع بين الجهود التي بذلتموها والنتائج التي حققتموها. |
Es hat infolge der Millenniumziele deutliche Fortschritte bei der Verringerung der Armut, der Krankheitsbekämpfung und dem verstärkten Zugang zu Schulbildung und Infrastruktur in den ärmsten Ländern der Welt, insbesondere in Afrika, gegeben. Die globalen Ziele haben geholfen, eine globale Anstrengung auszulösen. | News-Commentary | لقد حدث تقدم ملحوظ على مسار الحد من الفقر، ومكافحة الأمراض، وزيادة القدرة على الوصول إلى التعليم المدرسي والبنية الأساسية في أكثر البلدان فقراً على مستوى العالم، وخاصة في أفريقيا، نتيجة للأهداف الإنمائية للألفية. فقد ساعدت الأهداف العالمية في حشد الجهود العالمية. |
Es bedarf nur sehr wenig mentaler Anstrengung für sie, um diese erstaunlichen Leistungen zu erbringen. | TED | يتطلّب الأمر القليل من الجهد العقلي لأداء هذه الأفعال مذهلة. |
Mit ein bisschen Anstrengung können Sie ein paar hundert Schriftzeichen lernen, wie ein achtjähriges chinesisches Kind. | TED | وبذلك، ومع قليل من الجهد ستتمكنون من تعلم بضع مئات من الحروف، مثل طفل صيني عمره ثمانية أعوام. |
Dies konnte geschehen, weil die Bedeutung von Anstrengung und Schwierigkeit anders behandelt wurde. | TED | حدث هذا لأن معنى الجهد و الصعوبة قد تحولا. |
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes. Zweitens ist es nicht perfekt, es ist nicht sehr glamourös | TED | ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولاً وثانياً انه ليس كاملاً منزهاً .. وليس مضيئاً ومدعاة للشهرة |
Und du wirst Ihnen alle Nährstoffe, die sie sich nur wünschen könnten ohne Anstrengung ihrerseits anbieten. | TED | وأنت ستقدم كل التغذية التي قد تحتاج إليها بدون جهد لإجزاءها |
Zusammenarbeit bedeutet nicht Superanstrengung, es geht um die Verteilung der Anstrengung. | TED | التعاون لا يتطلب مجهود خارق، بل كيفية توزيع مجهودكم. |
Wir kamen auf den Namen, weil diese Maschine ohne Anstrengung Personen befördert. | Open Subtitles | إخترنا ذلك الاسم عندما لاحظنا ان الناس تستطيع الصعود والهبوط دون مجهود |