Ganz einfach, wir müssen Nr. 5 finden, um dann ein paar Antworten zu kriegen. | Open Subtitles | لا، انها ليست خطرا. علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات. |
Er wollte sich etliche Lichtjahre ins All schießen lassen, um Antworten zu finden. | Open Subtitles | هو الذي كان مستعداً لكي يذهب إلى الفضاء للحصول على بعض الإجابات |
Nun, wir sind hier um Antworten zu bekommen, nicht um Schlussfolgerungen anzustellen. | Open Subtitles | حسنٌ، نحن هنا للحصول على أجوبة وليس للقفز إلى الاستنتاجات |
Und da ich die menschliche Entscheidungsfindung untersuche, überlegte ich mir, einige Studien vorzunehmen, um Antworten zu finden. | TED | وبما أنني أدرس طريقة اتخاذ الناس للقرارات. قلت ، سأُجري بعض الدراسات للبحث عن بعض الأجوبة. |
Ich glaube ans Internet, deshalb startete ich mit einigen Freunden ein neues Projekt, um Antworten zu finden und Möglichkeiten auszuprobieren. | TED | كمؤمن بالإنترنت، انضممت لفريق مع قليل من الأصدقاء، وبدأنا مشروعا جديدا، نحاول العثور على إجابات واستكشاف الإمكانيات. |
Heutzutage haben Menschen, nicht nur Julian Assange, Zugang zu leistungsstarken Werkzeugen, um herauszufinden, was los ist, alles zu hinterfragen, andere zu informieren und sogar um kollektive Antworten zu organisieren. | TED | كما ترون، أصبحوا في متناول يد الجميع الآن. و الجميع ليس فقط جوليان أسانج، لديهم هذه الأدوات القوية لمعرفة ما يجري، و للتقصي و إبلاغ الآخرين, و حتى لتنظيم استجابات جماعية. |
Als dein Dad gestand, gingen du, deine Mom und ich ins WITSEC, und es war keine Zeit mehr, um nach Antworten zu suchen. | Open Subtitles | عندما اعترف والدك انت ووالدتك وانا تم وضعنا تحت حماية الشهود ولم يكن هناك وقت للبحث عن أجوبة |
Wir hörten von ihm nach unserem ersten Besuch in Calais, als wir Antworten zu die beiden Leichen suchten. | TED | سمعنا عنه عندما كنا أوّل مرّة بكاليه نبحث عن إجابات لنظريّة الجثتين. |
Menschen können einfach herkommen, um spannende Fragen zu stellen und Antworten zu finden. | TED | إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة. |
Man muss geschickt fragen, um die gewünschten Antworten zu erhalten, man muss wissen, wie man Nein sagt, ohne den Frieden zu gefährden. | TED | عليك طرح أسئلة بطريقة صحيحة لتحصل على الإجابات المقنعة، و عليك أن تقول لا بالشكل الصحيح ليبقى السلام. |
Du hast Mukada geschickt, um Antworten zu finden. Sie geben dir das, was du hören willst. | Open Subtitles | أرسِل موكادا ليَجِدَ الإجابات فتَتَلقى ما يُريدوكَ أن تَسمَعَه |
Ich werde tun was nötig ist, um meine Antworten zu bekommen. | Open Subtitles | سأفعل أى شىء لأحصل على الإجابات التى أحتاجها |
Um Antworten zu kriegen, müssen wir die Minikuppel finden. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للحصول على أجوبة هي بايجاد تلك القبة المصغرة |
Um Antworten zu erhalten. | Open Subtitles | لكي نحصل على أجوبة , لكي ننتقم |
Hilft uns möglicherweise, Antworten zu kriegen. | Open Subtitles | ربما تساعدنا في الحصول على أجوبة. |
Das ist deine Chance, Antworten zu bekommen. | Open Subtitles | لست واثقاً مما سأفعله لكن هذه فرصتك للحصول على بعض الأجوبة |
Ich hab keine Ahnung, aber ich glaube es ist Zeit mir ein paar Antworten zu geben oder? | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة لكن أعتقد أنه حان الوقت لتعطيني بعض الأجوبة المباشرة، صحيح ؟ |
und kaufte ein Buch über Einfachheit, um zu versuchen, Antworten zu finden. | TED | اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات. |
Um Antworten zu erhalten. Um Rache zu üben. | Open Subtitles | , لكني , أتكلم عن إسبوع واحد هنا يا رجل , لكي أحصل على إجابات |
Ich glaube, jemand platzierte seinen Namen in diesem Artikel, so dass, wenn ein Mann des Wissen kommt, um nach Antworten zu suchen, er wissen würde, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك من وضع إسمه في تلك المقالة حتى ،إن جاء أحد رجال المعرفة باحثًا عن أجوبة فسيعلم أن هناك شيئًا خاطئًا |
Also starre ich einfach nur auf die hier und versuche Antworten zu finden. | Open Subtitles | لذا أحدّق في هذه الصور وحسب بحثاً عن إجابات |
Antworten zu bekommen. | Open Subtitles | يساعدنا , بفعل ماذا ؟ الحصول على الأجوبة |