"anwälten" - Translation from German to Arabic

    • محامين
        
    • المحاميين
        
    • محامي
        
    • المحامي
        
    • محاميّ
        
    • محاميين
        
    • والمحامين
        
    • للمحامين
        
    • المحامين
        
    • بالمحامين
        
    • محاميهم
        
    • المحامون
        
    • تخويف
        
    Sie wird für Anwälte von Anwälten gemacht und niemand anderes kann sie verstehen. TED فهي منجزة على أيدي محامين ومن أجلهم ولا أحد يمكن أن يفك طلاسمها
    Sie wurden zu Fabrikarbeitern, Anwälten, Maurern und Ärzten. Einer wurde Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika. TED أصبحوا عمال مصانع و محامين و بنائين وأطباء، واحد منهم رئيس للولايات المتحدة.
    Es ist schlimm, von meinen eigenen Anwälten beschuldigt zu werden. Open Subtitles أعتبر اتهامي وتذنيبي من قبل المحاميين خاصتي صعباً حقاً
    Er verlangte fünf Dollar von jedem, der die Nonnenschrippe sehen wollte, bis er eine Unterlassungsverfügung von Mutter Teresas Anwälten bekam. TED يطلب خمسة دولارات للشخص للسماح برؤية كعكة الراهبة حتى ارغم على التوقف من قبل محامي الأم تيريزا.
    Ich hatte nichts mit den Anwälten deiner Mutter zu tun. Open Subtitles بالطبع ، ليس لي علاقة بأمر المحامي الجديد الخاص بوالدتك
    Ich wäre schon eher gekommen. Ich hatte ein Marathon-Meeting mit meinen Anwälten. Open Subtitles كنت أودّ القدوم باكرًا كنت في اجتماعات مارثونية مع محاميّ
    Nicht bis ich mit unseren Anwälten gesprochen habe. Open Subtitles ليس قبل أن أتحدث إلى محاميين المستشفى
    Vor den Großstädten, den Anwälten und Computern mit deinem Namen. Open Subtitles قبل المدن الكبيرة ، والمحامين ، وأجهزة الكمبيوتر التي تضم أسماء . نحن حران
    Folge ihm zurück zu den Anwälten, und dann ruf mich an. Open Subtitles تتبعه حتى يعود للمحامين و أعد الاتصال بي
    4 von 41 Anwälten in weniger als 10 Jahren tot. Open Subtitles هكذا مات أربعة محامين من أصل 41 في أقل من 10 سنوات
    Mit guten Anwälten können wir das über Jahre hinauszögern. Open Subtitles بوجود محامين جيدين يمكننا إنهاء هذا الأمر
    Aber er hat eine kleine Armee an Anwälten, die wegen seiner Kaution sicher schon in Revision gegangen sind. Open Subtitles ولكن لديه جيش محامين صغير، ومتأكّدة أنّهم منذ الآن يعدّون لمراجعة حكم كفالته
    - mit, na ja, Anwälten und Kreuzverhör und dem Zeug? Open Subtitles ،أمام مجلس الشرطة في وجود محامين وإستجواب
    Und ich wette niemand möchte eine Ehe die von ein paar Anwälten begonnen wird Open Subtitles و لن أراهن على زواجنا بإقحام بعض المحاميين بداخله
    Ich würde meine Zeit nicht verschwenden, mit Anwälten zu reden. Open Subtitles كنت لأتوقف عن تضييع وقتي بالتحدث مع المحاميين.
    Oh, heute ist eine Besprechung wegen dem Flugzeugabsturz mit den Anwälten. Open Subtitles هناك اجتماع اليوم بشأن تحطم الطائرة مع المحاميين.
    Jetzt sind wir in der Stadt zur Besprechung mit meinen Anwälten. Open Subtitles الآن نحن في المدينةِ في إجتِماع مع محامي.
    Die Firmenanwälte kommen zu allen leitenden Angestellten mit einer Liste von Anwälten, aus der man sich einen aussucht. Open Subtitles أول ما سيحدث هو أن محامي الشركة سيأتون ألى جميع المدراء مع قائمة من المحامين لتختاروا منهم
    Es war unglaublich dumm von mir, sie nicht meinen eigenen Anwälten zur Durchsicht... Open Subtitles كان غباءً مني ألا أدع ...المحامي يلقي نظرة على
    Alles weitere erfahren Sie von meinen Anwälten, ok? Open Subtitles أجل. سيجيب محاميّ على أيّما تساؤل آخر.
    - Mit Anwälten und so weiter? Open Subtitles مع محاميين وأشياء من هذا ؟
    Das Vertrauen zwischen Trainer und Klient ist heilig, wie bei Priestern und Anwälten. Open Subtitles "الثقة بين المُدرّب و عميله مُقدّسة كما هو الحال مع الكهنة والمحامين"
    doch wenn wir es unseren Anwälten überlassen, wird dieser Fall eine lange, lange Zeit dauern, und unsere Leben werden trotzdem nicht wieder zu dem werden, was sie einmal waren. Open Subtitles ولكن إذا تركنا الأمر للمحامين سوف يأخذ ذلك وقتاً طويلاً للغاية ولن تعود حياتنا كما كانت بالسابق مطلقاً
    Du weißt, dass ich meinen Anwälten das mit Mike erzählen muss, oder? Open Subtitles تعلمين انه يجب علي ان اخبر المحامين عن مايك، اليس كذلك؟
    Wenn das Opfer versucht, den Sender zu verklagen, begraben die sie einfach unter Anwälten. Open Subtitles اذا الضحية حاول مقاضاة الشبكة ، فإنها تدفنه بالمحامين
    Andere Klienten geben ihren Anwälten Scheidungsgründe in die Hand. Open Subtitles العملاء الأخرين أعطوا محاميهم الأسباب المقنعة للحصول على الطلاق فكر قليلا فى الأمر ؟ ، يافتى
    Aber es gibt alle Arten von Anwälten und auch alle Arten von Mandanten. Open Subtitles و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً
    sowie mit großer Sorge darüber, dass das Rechtssystem praktisch als Instrument zur Unterdrückung benutzt wird, sowie über die zunehmend auftretende Einschüchterung und Inhaftierung von Anwälten, UN وإذ يساورها قلق بالغ أيضا لكون النظام القضائي يستخدم استخداما فعليا كأداة قمع ولتزايد تخويف المحامين واحتجازهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more