"anwaltszulassung" - Translation from German to Arabic

    • النقابة
        
    Und das Schwerste daran, ihm eine Anwaltszulassung zu verschaffen, wird sein, ihm eine Anhörung einzuräumen, obwohl er nicht mal Jura studiert hat. Open Subtitles و أصعب شيء في قبوله في النقابة هو الحصول على جلسة استماع له بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق.
    Ich werde nichts von diesem Scheiß tun, bloß um die Anwaltszulassung zu bekommen. Open Subtitles لن أقوم بأي من هذا الهراء حتى يتم قبولي في النقابة اللعينة.
    Du hast gesagt, du würdest den Fall machen, um deine Anwaltszulassung zu bekommen. Open Subtitles لقد قلت أنك كنت تعمل على هذه القضية حتى تنضم إلى النقابة.
    Wir haben die Klage eingereicht, damit ich die Anwaltszulassung bekomme. Open Subtitles لقد أحضرنا هذه القضية, حتى يمكنني القبول في النقابة.
    Du hast gesagt, du arbeitest an dem Fall, um die Anwaltszulassung zu bekommen. Open Subtitles لقد قلت أنك تقوم بهذه القضية حتى تستطيع الإنضمام إلى النقابة.
    Ich habe sie gekauft, um mich zu bedanken, für das, was auch immer notwendig war, damit ich die Chance bekommen habe, meine Anwaltszulassung zu bekommen. Open Subtitles لقد اشتريتهم تعبيرا عن شكري لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد من فرصتي في الإنضمام إلى النقابة.
    Wenn sie davon Wind bekommt, verlieren wir beide unsere Anwaltszulassung. Open Subtitles إذا تنبهت إلى ما يحدث، كِلانا سيتم شطبه من النقابة.
    Das sind die besten Neuigkeiten, seitdem ich herausgefunden habe, - dass du die Anwaltszulassung hast. Open Subtitles هذا أفضل خبر سمعته منذ أن قُبلت في النقابة
    Und gegen das Anwaltsgeheimnis zu verstoßen, ist ein Verstoß, der mit Entzug der Anwaltszulassung bestraft wird. Open Subtitles وخرق سرية علاقة المحامي والموكل هي جريمة عقابها الطرد من النقابة
    - Die einzige Sache, die falsch gewesen ist, ist, einen Deal für meine Anwaltszulassung ausgehandelt zu haben. Open Subtitles -أنظر, الشيء الوحيد الذي أخطأنا بفعله هو القيام بصفقة لقبولي في النقابة.
    Ja, Mike, das weiß ich, aber wir haben den Teil nicht durchgesprochen, bei welchem ich die Anwaltszulassung nicht bekomme, weil ich die Aussage verweigert habe. Open Subtitles نعم (مايك) اعرف هذا ولكننا لم نتحدث عن الجزء الخاص أنني لن انضم الى النقابة لأني اخذت الحق الخامس اللعنة
    Ja, und sobald es erledigt ist und Mike die Anwaltszulassung hat, kann er wieder herkommen und wieder arbeiten. Open Subtitles نعم, و بمجرد أن ينتهي الأمر و يُصبح (مايك) في النقابة, يمكن أن يعود هنا و يعمل مرة أخرى.
    Ich weiß, dass du zu Harvey gegangen bist und ihn dazu gebracht hast, zu versprechen, dass er die Reißleine hinsichtlich meiner Anwaltszulassung ziehen soll, wenn es zu riskant werden würde. Open Subtitles أعلم أنك ذهبتِ إلى (هارفي) و جعلتيه يعدك أن ينسحب من أمر قبولي في النقابة إن أصبحت الأمور خطرة.
    Denn es dreht sich darum, Mike schließlich doch die Anwaltszulassung zu verschaffen. Open Subtitles لأن هذا يتضمن إنضمام (مايك) إلى النقابة بعد كل هذا.
    Also, willst du weiter das Ding anstarren oder willst du mir dabei helfen, Mike die Anwaltszulassung zu verschaffen und gleichzeitig etwas Spaß dabei haben? Open Subtitles الآن, ستعودين إلى التحديق في ذلك الشيء. أم ستعاديني في إنضمام (مايك) إلى النقابة و نتمتع بوقتنا في ذات الوقت؟
    Ich bin hier, weil die Bundesstaatsanwaltschaft erbeten hat, darüber informiert zu werden, wenn Mike Ross jemals die Anwaltszulassung beantragen sollte. Open Subtitles أنا هنا لأن مكتب النائب العام طلب أن يتم إخطاره إذا قام (مايك روس) بتقديم طلب إلى النقابة في أي وقت
    Um die Anwaltszulassung zu bekommen. Open Subtitles للإنضمام إلى النقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more