Ich wünsche, dass Sie sofort gehen. Zunächst mal die Vorhut ist auf Anweisung des Staates hier. | Open Subtitles | أولاً هذا الفريق المكلف بأوامر الحكومة |
Anweisung des Bürgermeisters, Sie müssen das Gelände verlassen! | Open Subtitles | " بأوامر ولاية " شيكاغو عليك إخلاء المحيط |
- Anweisung des Arztes, | Open Subtitles | التزمي بأوامر الطبيب. |
Die Erklärungen über die Vermögensverhältnisse bleiben vertraulich und werden nur auf Anweisung des Generalsekretärs benutzt, um Feststellungen gemäß Artikel 1.2 m) zu treffen. | UN | وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1-2 (م) من النظام الأساسي للموظفين على النحو الذي يحدده الأمين العام. |
Die Erklärungen über die Vermögensverhältnisse bleiben vertraulich und werden nur auf Anweisung des Generalsekretärs benutzt, um Feststellungen gemäß Artikel 1.2 m) zu treffen. | UN | وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛ |