"anzunehmen" - Translation from German to Arabic

    • تقبل
        
    • نقبل
        
    • للإعتقاد
        
    • إفتراض
        
    • قبول
        
    • لقبول
        
    • خلايه
        
    • بقبول
        
    • للاعتقاد
        
    • نفترض
        
    Und ich rate dir, sie anzunehmen, den Job musst du sowieso tun. Open Subtitles والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها
    Herr im Himmel, wir bitten dich... dieses Kind anzunehmen... behalte es an deiner Seite, gemeinsam mit seiner Mutter. Open Subtitles إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه
    Wir haben entschieden, eure Bitte um ein Bündnis nicht anzunehmen. Open Subtitles لقد قررنا أننا لن نقبل طلبكم بالتحالف معنا
    Es gibt einige Gründe, anzunehmen, dass Sie diese junge Frau gewesen sein könnten, Ma'am. Open Subtitles هناك سبب يدفعنا للإعتقاد أن الشابه قد تكون أنتِ ،سيدتي. لم أكن هناك.
    Ist es nicht ein wenig rassistisch anzunehmen, alle Araber kämen an gefälschte Pässe? Open Subtitles أليس من العنصرية إفتراض أن جميع العرب يستطيعون تزوير جوازات السفر ؟
    Also versuche ich jetzt, Einladungen anzunehmen und der übrigen Welt ein bisschen öfter "Hallo" zu sagen. Open Subtitles لذا انا احاول , مثل , قبول دعوات الاشياء قول مرحبا للحياة , بشكل اكثر
    Du drängtest mich, diesen Job anzunehmen. Open Subtitles أنتِ من دفعني لقبول هذه الوظيفة ومنذ أن قبلتها،
    Das Ding hat versucht unsere Hunde sozusagen zu absorbieren, um im Verwandlungsprozess die neue Form anzunehmen. Open Subtitles عندما هاجم هذا "الشيء" كلابنا حاول ألتهامهم وأمتصاصهم وفي أثناء العملية، شكل خلايه ليحاكيهم
    Und wir sind bereit, über diesen Fehltritt hinwegzusehen, wenn Sie Ihren Klienten dahingehend überzeugen können, unser Vergleichsangebot anzunehmen. Open Subtitles و نحن على استعداد للتغاضي عن ذلك إذا أقنعتم عميلكم بقبول عرض التسوية
    Wir haben Gründe anzunehmen, dass das Kind missgebildet ist. Open Subtitles .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً
    Ich weiß, dass Sie keinen Grund haben mir zu vertrauen, Jonathan, aber ich bitte Sie, meine Unterstützung anzunehmen. Open Subtitles أعرف بأنك لا تثق بي يا جوناثان ليس لديك سبب لذلك و لكن أطلب منك أن تقبل عرضي في الدعم
    Die Wahrheit zu suchen, ist leicht. Sie anzunehmen, jedoch schwer. Open Subtitles البحث عن الحقيقة سهل تقبل الحقيقة هو الصعب
    Wäre sie vor Gericht gegangen, hätte der Staatsanwalt die Beweislast, doch sogar ihr eigener Anwalt hat ihr geraten, den Deal anzunehmen. Open Subtitles إذا كانت قد ذهبت إلى المحاكمة، فإن عبء الإثبات على النيابة العامة حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة
    Ich bin diejenige, die dich dazu gebracht hat, den Deal anzunehmen. Open Subtitles انا من قام بإقناعك ان تقبل في هذه الصفقة
    Du hast deiner Freundin gesagt, dass es okay wäre, einen Job bei ihrem gutaussehendem Ex anzunehmen. Open Subtitles قل لحبيبتك انه لابأس ان تقبل بالوظيفة مع حبيبها السابق الوسيم
    Hätte ich Sie reinkommen sehen,... hätte es außer Frage gestanden, Ihr Geld anzunehmen. Open Subtitles إن كنتُ قد رأيتك تدخل، فبلا شكّ سوف لن نقبل مالك،
    Du bist eine Illusion, mit der mich Mutter dazu bringen will, ihr Angebot anzunehmen. Open Subtitles أنت مجرد وهم المقصود من والدتي ليقنعني أن نقبل المساومة عليها.
    " Kein Grund anzunehmen das der Jet in schändlicher Absicht da war, " Open Subtitles لا سبب للإعتقاد بأَن هذه الطائرة كانت هناك لأى أغراض شنيعة
    Bis die Regierung ohne den Schatten eines Zweifels beweisen kann, dass Al-Qaeda hinter dem 11. September steckte hat das amerikanische Volk jedes Recht das Gegenteil anzunehmen. Open Subtitles حتى تستطيع الحكومة أثبات بدون أى شك بأن القاعدة كانت وراء 11 سبتمبر الشعب الأمريكي لديه كل الحق للإعتقاد بغير ذلك
    Es ist auch rassistisch anzunehmen, alle Asiaten seien schlechte Autofahrer, aber es stimmt. Open Subtitles من العنصرية إفتراض أن كل الآسيويين سيئون في القيادة لكن هذا صحيح
    Spione versuchen es zu vermeiden, Identitäten von Leuten anzunehmen, wann immer dies möglich ist Open Subtitles العملاء السريون يحاولون تجنب إفتراض هويّات الناس الآخرين قدر الإمكان
    Ich an deiner Stelle ginge sofort zu Mrs. Wie-auch-immer und riete ihr dringend, unser Angebot anzunehmen. Open Subtitles إذا كنت أنت، أود أن أذهب إلى السيدة مهما اليوم وبقوة حثها على قبول عرضنا.
    Zuerst war er zu stolz, Hilfe anzunehmen, aber ich überredete ihn. Open Subtitles في البداية ، وكان أيضا فخور لقبول مساعدة ، لكن ارتديت ارضا.
    Das Ding hat versucht unsere Hunde sozusagen zu absorbieren, um im Verwandlungsprozess die neue Form anzunehmen. Open Subtitles عندما هاجم هذا "الشيء" كلابنا حاول ألتهامهم وأمتصاصهم وفي أثناء العملية، شكل خلايه ليحاكيهم
    Ich danke dir, dass du mich vor drei Jahren überzeugt hast, die Nominierung als Vizepräsident anzunehmen. Open Subtitles شكراً لإقناعي قبل 3 سنوات بقبول الترشح لمنصب نائب الرئيس.
    Ich habe Gründe anzunehmen, dass sie für sowas offen sein könnte. Ja, habe ich. Open Subtitles لديّ سبب للاعتقاد أنها ستكون متفتحة على هذه المسألة
    Das erste, was wir machen, wenn man uns nicht zustimmt, ist anzunehmen, dass diejenigen ignorant sind. TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more