Viele Leute arbeiten in der Küche und viele davon hassen Schibetta. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص يعملون في المَطبَخ، و الكثير يكرهونَ شيبيتا |
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen -- beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw. | TED | فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي .. |
Sie arbeiten in Teams; sie versuchen, im Außendienst Medikamente an Ärzte zu verkaufen. Also können wir schauen, wie gut sie etwas verkaufen, | TED | يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء |
Sie arbeiten in einer psychiatrischen Institution, das ist... durchaus dazu angetan, die Fantasie anzuregen. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي مما يبعث إلى كثير من الخيال |
Mr. Easter, Sie arbeiten in einem Laden für Elektronikartikel. | Open Subtitles | صباح الخير.. سيد إيستر صباح الخير يقول هنا أنك تعمل في متجر للالكترونيات |
Sie arbeiten in diesem Gebäude und Sie hatten "keine Ahnung"? | Open Subtitles | أنتِ تعملين في هذا المبنى ولم تكن لكِ فكرة؟ |
Wir arbeiten in sehr problematischen, abgelegenen Dörfern. | TED | ونحن نعمل في أحد أصعب وأبعد القرى الريفية والقبلية. |
Tatsächlich sind sie Profis, die wahre Wunder wirkten, aber sie arbeiten in einem fehlerhaften, teuren und falsch aufgesetzten System. | TED | في الواقع، كان هؤلاء المختصين صانعي المعجزات، لكنهم يعملون في نظام معيب مكلف تم إعداده بطريقة خاطئة. |
Sie haben einen Job, sie fegen die Straßen, sie bedienen uns hier oder arbeiten in Krankenhäusern. | Open Subtitles | لديهم وظائف، ينظّفون الشوارع ويعملون نُدُلاً يعملون في المستشفيات |
Sie arbeiten in verschiedenen Laboren. | Open Subtitles | الذين يعملون في مركز للتبرّع ويحتفظون بالدّم المُتبرّع به |
Ihr Bruder und drei Cousins arbeiten in unterschiedlichen Gemeinden, überall im Staat. | Open Subtitles | اخاكِ و3 من ابنائك عمومتك جميعهم يعملون في هذا المجال في مناطق مختلفة بالولاية |
Sie arbeiten in Regierungsbehörden. | TED | إنهم يعملون في المكاتب الحكومية. |
Sie arbeiten in Flüchtlingslagern, mit Hühnern und verkaufen die Eier für einen geringen Betrag, oder verwenden sie um ihre Familien zu ernähren, und verspüren ein Gefühl von Stolz und Befähigung, weil sie nicht länger hilflos und von anderen abhängig sind, mit ihrem Gemüse und ihren Hühnern. | TED | إنهم يعملون في معسكرات اللاجئين، والدجاج ويبيعون البيض للحصول على القليل من المال، أو يستخدمونه لتغذية أسرهم. ويشعرون بالفخر والقدرة على ذلك لأنهم لم يعدو عاجزين أو يعتمدون على الآخرين بخضرواتهم ودجاجهم. |
Sie arbeiten in einer Druckerei, vermutlich in Astoria, wo der Standard-Bearer laut dem Internet, seine Runden dreht. | Open Subtitles | انت تعمل في محل طباعة على الارجح في استوريا في المكان حيث، كما يذكر الانترنت منطقة حامل الراية |
Sie arbeiten in verschiedenen Zeitzonen, Sie reden mit verschiedenen Leuten, Sie multitasken. Wir alle kennen das, und machen es ziemlich automatisch. | TED | ربما تعمل في أوقات ومناطق زمنية مختلفه، تتكلم مع أشخاص مختلفين تتعامل مع عدة مهام في نفس الوقت. كلنا نعرف ذلك و نتعامل معه بنوع من التلقائيه |
Sie arbeiten in der Guerilla-Zone, oder? | Open Subtitles | أنت تعمل في منطقة المقاتلين أليس كذلك؟ |
Sie arbeiten in einem Café ... und Sie und Paul gingen in ein anderes Café in der Innenstadt? | Open Subtitles | أنتِ تعملين في محل قهوة وتذهبين أنتِ وبول لمحل قهوة آخر وسط المدينة؟ |
Er sagte, Sie arbeiten in einem Café? | Open Subtitles | هل تعملين في الكافيه |
Gina, Sie arbeiten in einem Polizeirevier. | Open Subtitles | جينا أنت تعملين في مركز شرطة |
Und wir arbeiten in einer Umgebung wo Frauen zwischen 16 und 24 Jahren eine 50 prozentige HIV/AIDS Rate haben. | TED | ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪. |
Nur wir arbeiten in Miami, und ihr - nun, ihr arbeitet irgendwo anders. | Open Subtitles | لكننا نعمل في ميامي وأنت.. حسنا.. تعمل على مكان آخر |