"arbeiten sie" - Translation from German to Arabic

    • تعمل
        
    • تعملين
        
    • أتعمل
        
    • عملك
        
    • أتعملين
        
    • تعملون
        
    • تعملي
        
    • تعملان
        
    • إعمل
        
    • يعملون
        
    • يعملان
        
    • تعالي لتعملي
        
    Ich habe heute keins mitgebracht, aber ohne arbeiten Sie wirklich viel besser. TED لم أجلب واحد منها معي، لكنها تعمل بصورة أفضل بدون اللوحة.
    Dennoch arbeiten Sie für einen Mann, den Sie nicht ausstehen können. Open Subtitles و رغم ذلك أنت هنا تعمل عند رجل لا تتحمله
    Das trifft es in etwa. Ja. arbeiten Sie an dem Fall? Open Subtitles بالنسبة للموضوع كله, نعم, وهل تعمل فى هذا الشأن ؟
    Die Frage ist, weiß Ihr Chef davon oder arbeiten Sie alleine? Open Subtitles السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك
    arbeiten Sie in der Nähe dieses Cafés oder wohnen Sie da oder...? Open Subtitles هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟
    arbeiten Sie mit Röntgen-Strahlen, radioaktivem Material, oder giftigen Chemikalien? Open Subtitles أتعمل في الأشعة, أو المواد المشعّه؟ أو الكيميائيات السامّه؟
    arbeiten Sie noch zwei oder drei Tage dran, dann kommen sie wieder in die Rotation. Open Subtitles ستُكمل عملك عليها ليوم أو يومين ثم ستعود لعملك الروتيني
    Jetzt kann man den vollständigen Code lesen und so dahinter kommen – und daran arbeiten Sie weiter –, wie genau diese Pflanze funktioniert und wie sie tickt. TED انهم يحاولون الفهم حاليا و العمل جارٍ بشكل مستمر لفهم كيف تعمل هذه النبته ، ولدينا القدرة الآن على قراءة كل الشفرة وفهم كيف تعمل
    arbeiten Sie für die mexikanische Regierung? Open Subtitles إلى جانب من أنت تعمل ؟ الحكومة المكسيكية ؟
    Ohne Arbeit kommt man im Theater nicht weiter. arbeiten Sie auf dem Heimweg. Open Subtitles لن تفعل آي شيء بالمسرح لو لم تتحرك ، عندما تعود للبيت ، تعمل
    Das kann ich mir vorstellen. Deshalb arbeiten Sie wohl auch im Freien. Open Subtitles . أعي ذلك لهذا تعمل في الأماكن المفتوحة ؟
    Bei dieser Missachtung von Menschen arbeiten Sie für den Osten. Open Subtitles إهمالك للحياة الإنسانية يعنى أنك تعمل للشرق
    Es ist nur für ein paar Tage. - An welchem Projekt arbeiten Sie? Open Subtitles لن يطول الأمر عن مجموعة من الأيام ما هو المشروع الذي تعمل عليه؟
    Während solch einem Anlass arbeiten Sie auf keinen Fall an meinem Teleskop. Open Subtitles لم أحلم أن تعمل علي منظاري خلال مناسبة كتلك.
    Erste Frage, Tommy, falls das Ihr richtiger Name ist: arbeiten Sie allein, oder gibt es noch mehr von Ihnen? Open Subtitles السّؤال رقم 1، إذا كان هذا حتّى اسمك الحقيقىّ، هل تعمل بمفردك أو هناك المزيد؟
    Warum arbeiten Sie immer noch in diesem Loch, wenn Sie so gut sind? Open Subtitles كيف تتكلمين عن المهارة؟ إن كنت بهذه المهارة فلم مازلت تعملين بهذا المكان الحقير؟ ماذا؟
    Sie können nicht fliehen. Wir können ein Geschäft machen. Für wen arbeiten Sie? Open Subtitles لن تستطيعي الهروب، لنعقد صفقه لمن انتي تعملين ؟
    arbeiten Sie hier oder kommen Sie von der Party? Open Subtitles هل تعملين في المبني , ام انتي من العامه ؟
    arbeiten Sie immer an Heiligabend? Open Subtitles أتعمل دائما فى ليلة الكريسماس يا كارل؟
    Miss Parker, wie lange arbeiten Sie schon für Mr. Sainz? Open Subtitles سيده باركر , كم مر على عملك مع السيد ساينز ؟
    Also arbeiten Sie für diese Fatzken? Open Subtitles أتعملين لدى أصحاب القمصان المحشوة أعمل معهم
    arbeiten Sie nicht auf der Navy Werft? Open Subtitles أجـل. ألا تعملون يا رفاق خارج ساحة البحرية ؟
    Ich dachte mir nur, dass wenn Sie schon nicht arbeiten, Sie etwas gebrauchen könnten um Ihre Zeit totzuschlagen. Open Subtitles ظننت فقط أنه إن لم تعملي فربما تتسلين بشئ ما
    Yeah, aber für wen arbeiten Sie? Open Subtitles لكن لصالح من تعملان ؟
    Also bitte arbeiten Sie mit mir zusammen. Open Subtitles أرجوك إعمل معي، سُمُوُّك.
    Und dann arbeiten Sie auch noch an künstlichen Retinas für die Blinden. TED والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر.
    ...und wenn es zwei sind, arbeiten Sie vielleicht nicht am selben Ort. Open Subtitles و إذا كانا إثنان ، فقد لا يعملان عن قرب مع بعضهما
    arbeiten Sie für mich, und ich gebe Ihnen die Freigabe für... Open Subtitles تعالي لتعملي لصالحي .. وسيكون لديك التصريح من أجل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more