Einige Arbeiter in Paris haben eine Ziegelsteinwand durchbrochen, und diesen kleinen Vorrat an Weinen gefunden - scheinbar das Eigentum von Thomas Jefferson. | TED | بعض العمال في باريس أحدثوا ثقبا في جدار والذي تصادف أنه مخبأ لنبيذ وعلى ما يبدو أنه مملوك لتوماس جيفرسون. |
Was halten die Arbeiter in England von dem, was wir hier tun? | Open Subtitles | ماذا يصنع العمال في انجلترا ما نفعله هنا؟ |
Eigentlich geht es aber gar nicht um Arbeiter in einer Mine. | Open Subtitles | في الواقع, ان الأغنيه ليست حول العمال في المنجم |
Warst du schon mal hier? Ich konnte die Arbeiter in dieser Einrichtung infiltrieren. | Open Subtitles | لقد كنت قادراً على أختراق طاقم العمال في هذه المؤسسة. |
DELTA CITY DIE ZUKUNFT SCHIMMERT GOLDEN und schuf damit etwa eine Million neue Arbeitsplätze, obwohl es für die Arbeiter in Old Detroit gefährlich bleibt. | Open Subtitles | وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر بمليون فرصة عمل جديدة بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال في "ديترويت" القديمة الخطيرة |
Das rief die Campaign for Fair Food auf den Plan – einen Kampf um bessere Löhne und Bedingungen, den die Tomatenpflücker und ihre Unterstützer gekämpft und größtenteils gewonnen haben. Ihr Kampf unterstreicht nicht nur die Hindernisse, welchen die Arbeiterorganisationen in Zeiten des Outsourcings und der globalen Lieferketten ausgesetzt sind, sondern dient auch als Vorbild für Arbeiter in anderen Branchen. | News-Commentary | ولنستعرض هنا حملة الغذاء العادل ــ وهي المعركة التي خاضها وفاز بها إلى حد كبير عمال جمع الطماطم في فلوريدا وحلفاؤهم من أجل تحسين الأجور وظروف العمل. والواقع أن هذا النضال لا يؤكد فقط على العقبات التي تواجه منظمات العمال في عصر الاستعانة بمصادر خارجية وسلاسل الإمداد العالمية، بل وقد يخدم أيضاً كنموذج للعاملين في صناعات أخرى. |