"argentinischen" - Translation from German to Arabic

    • الأرجنتين
        
    • الأرجنتيني
        
    • الارجنتين
        
    • الأرجنتينية
        
    • للأرجنتين
        
    • بالأرجنتين
        
    • أرجنتينية
        
    Du musst dir vorstellen, wie ich mein Leben unter der argentinischen Sonne verbringe. Open Subtitles يجب أن تفكري في وأنا أعيش الحياة تحت سماء الأرجنتين.
    Massetti wurde 1964 von der argentinischen Polizei getötet. Open Subtitles مـاسيتي قتلته الشرطة في الأرجنتين سنة 1964.
    Belgrano, und ihr Geleit sind auf Kurs 273 ° zum argentinischen Festland. Open Subtitles الطريق نحول أرض الأرجنتين الأساسية ب273 درجة.
    Sie haben Glück, dass Sie einen argentinischen Pass wollen. Open Subtitles أنتِ محظوظة بخصوص جواز السفر الأرجنتيني.
    Die Gepflogenheit, dass der geschäftsführende Direktor des IWF ein Westeuropäer zu sein hätte, ist nirgends schriftlich festgelegt, schon gar nicht in den Statuten des IWF. Tatsächlich gab es schon im Jahr 1973 substanzielle Unterstützung für einen außereuropäischen Kandidaten, nämlich für Roberto Alemann, einen renommierten Ökonomen und ehemaligen argentinischen Wirtschaftsminister. News-Commentary إن الاتفاق على أن يكون المدير الإداري لصندوق النقد الدولي أوروبياً غربياً بالضرورة ليس مدوناً كتابة في أي مكان، وبالطبع ليس مدوناً في أي من بنود اتفاقية تأسيس الصندوق. بل إننا شهدنا دعماً قوياً لمرشح غير أوروبي، وهو رجل الاقتصاد المتميز ووزير الاقتصاد الأرجنتيني السابق روبرتو أليمان، في عام 1973.
    Hast du den argentinischen Geheimdienst kontaktiert? Open Subtitles (هل قمت بإجراء إتصالات مع رؤساء (نادية في مديرية الإستخبارات الأرجنتينية ؟
    Laut argentinischen Berichten ist ihre Open Subtitles تدعي الأرجنتين بأن جنودها إتجهوا إلى اليابس بينا تتزعم هذا الصباح...
    Die Erschütterung führte zu einem extremen Tidenhub in allen Mondphasen im argentinischen Teil Feuerlands. Open Subtitles الصدمة الناتجة كانت سبب لعملية مد وجز هائلة على كل الأطوار القمرية على جزر "تييرا دي فويجو - الأرجنتين"
    An der Spitze der argentinischen Bestsellerliste steht Los mitos de la Historia Argentina (Die Mythen der argentinischen Geschichte), Band zwei. Auf dem zweiten Platz folgt Los mitos de la Historia Argentina, Band eins. News-Commentary يأتي الجزء الثاني من كتاب "أساطير من تاريخ الأرجنتين" على رأس قائمة أكثر الكتب مبيعاً في الأرجنتين. وفي المرتبة الثانية يأتي الجزء الأول من كتاب "أساطير من تاريخ الأرجنتين". والكتابان بطبيعة الحال من تأليف نفس الكاتب: فيليبي بينا، وهو مؤرخ يبلغ من العمر 45 عاماً.
    So lautet Refrain eines berühmten argentinischen Liedes. Aber in Wirklichkeit bleibt in Argentinien alles beim Alten oder wird noch schlimmer. News-Commentary " كل شيء ... كل شيء يتغير ". هكذا تقول اللازمة في أغنية أرجنتينية مشهورة. لكن الحقيقة الواقعة في الأرجنتين هي أن كل شيء يظل كما هو أو يصبح أكثر سوءاً.
    Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben. Jeder kann auf eine Flucht aus dem argentinischen Peso setzen – ein beliebter Sport internationaler Finanzspekulanten seit anderthalb Jahrhunderten. News-Commentary قد يراهن جورج سوروس على الجنية الإسترليني، وربما تراهن شركات التصدير والاستيراد في تايلاند على عملة الباهت التايلاندية عن طريق التعجيل بتحصيل الدولار وتأخير تسديد دفعات الدولار. ويستطيع كل من يشاء أن يراهن على بيزو الأرجنتين ـ وهي الرياضة التي يفضلها المضاربون الماليون الدوليون منذ قرن ونصف القرن من الزمان. ولكن ليس الدولار. ليس بعد.
    Diese reicht von honduranischen Behörden, die dem nationalen Radiosender die Telefonverbindungen kappen lassen bis zu argentinischen Funktionären, die eine Druckerei schließen. In unterschiedlichem Ausmaß sind lokale und nationale Funktionäre in diesen und anderen Ländern wie Kolumbien, Chile, Costa Rica, Peru und Uruguay damit beschäftigt, die autoritäre Agenda neu zu formulieren. News-Commentary إننا اليوم نشهد نمطاً مزعجاً جديداً من استغلال الصحافة في مختلف أنحاء المنطقة، من إقدام السلطات في هندوراس على قطع خدمة الهاتف عن إحدى محطات الإذاعة الوطنية إلى قرار المسؤولين في الأرجنتين بإغلاق إحدى المطابع الصحفية. وبدرجات مختلفة، أصبح المسؤولون على المستويين المحلي والوطني في هذين البلدين وفي كولومبيا وتشيلي وكوستاريكا وبيرو وأوروغواي يشاركون بصورة جماعية في إعادة كتابة دليل الاستبداد.
    Amerika und die Welt sollten sich erinnern: Im Mittelpunkt der jüngsten Haushaltsschwierigkeiten Argentiniens stand die Privatisierung des argentinischen Rentensystems. News-Commentary ينبغي أن تتذكر أميركا وأن يتذكر العالم أن خصخصة الأرجنتين لنظام معاشات التقاعد لديها كان هو أس البلاء والكوارث المالية التي عانت منها الأرجنتين مؤخراً. ولو لم تكن الأرجنتين قد لجأت إلى الخصخصة لكانت ميزانيتها قد حققت التوازن المنشود. ومن العجيب أن تبدأ الولايات المتحدة برنامج الخصخصة هذا في وقت بلغ العجز المالي لديها 4% من الناتج المحلي الإجمالي.
    Auf den wunderbaren Höhenflug meiner argentinischen Wertpapiere! Open Subtitles نخب صديقي الأرجنتيني
    Er steht an der Schwelle des Todes, klammert sich aber noch an sein Leben: Diego Maradona scheint dieser Tage gleichermaßen Priester wie Opfer eines tragischen argentinischen Rituals zu sein. News-Commentary يبدو أن دييجو مارادونا الذي ما زال متمسكاً بأهداب الحياة وهو على مشارف الموت قد أصبح هذه الأيام كاهناً وضحية لطقوس أرجنتينية مأساوية. لقد تعلم الأرجنتينيون بعد معاناتهم الشديدة التي طال أمدها كيف يصنعون أبطالاً عالميين مثل إيفا بيرون و تشيه جيفارا . ولقد كاد نجم كرة القدم الأرجنتيني أن يرتفع إلى تلك المرتبة السامقة.
    Die Agentin, die bei Vadik eingeschleust war... war beim argentinischen Geheimdienst. Open Subtitles (سلون) الوكيل عمل بعملية فاديك... كان بالمخابرات الأرجنتينية.
    Am 4. und 5. November fand der Amerika-Gipfel im argentinischen Mar del Plata statt. Die Staats- und Regierungschefs der demokratischen Staaten dieser Region trafen sich, um wirtschaftliche, politische und soziale Fragen zu erörtern – und sie haben eine weitere Chance vertan, die Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und ihren lateinamerikanischen Nachbarn auf eine neue und gesündere Grundlage zu stellen. News-Commentary في الفترة من الرابع إلى الخامس من نوفمبر عُـقِـدت القمة الرابعة للأميركيتين في مدينة مار ديل بلاتا بالأرجنتين. ولقد التقى زعماء الدول الديمقراطية في النصف الغربي من الكرة الأرضية لمناقشة قضايا اقتصادية، وسياسية، واجتماعية ـ ولإهدار فرصة أخرى لتأسيس علاقة جديدة وأكثر صحة بين الولايات المتحدة وجيرانها في أميركا اللاتينية.
    Maradona: Priester und Opfer eines dunklen argentinischen Rituals News-Commentary مارادونا: كاهن وضحية طقوس أرجنتينية شريرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more