"armee von" - Translation from German to Arabic

    • جيش
        
    • جيشاً من
        
    • جيشٍ من
        
    Eine wachsende Armee von Feministinnen marschierte durchs Land und verlangte Gleichberechtigung. Open Subtitles نمو جيش مؤمنيين بمساواة الجنسين زَحف في كافة أنحاء البلاد
    Und dann wird es ganz grässlich, es platzt auf und eine Armee von Viren quillt aus seinem Inneren hervor. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    Sie besteht aus einer Armee von Ichs -- Lebensgroße Skulpturen, wie diese hier. hier sind sie -- Sie sind einfach mein Leben. TED إنه يحتوي على جيش مني ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي إنهم هنا إنهم حقاً حياتي
    Der Held Don Quijote besteigt sein mageres Ross und greift eine Armee von Riesen an. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    Also das ist dein Masterplan? Eine Armee von Kreuzung-Sklaven? Open Subtitles أهذه خطتكَ الرئيسيّة، بناء جيشٍ من الهجين العبيد.
    Eine Armee von Schönheitsexperten marschierte in ihr Haus am Sunset Boulevard ein. Open Subtitles بعد ذلك, جيش من خبراء التجميل قاموا بغزو بيتها في جادة سانسيت.
    Weil wir gegen eine Armee von Killern kämpfen. Open Subtitles لأننا ضد جيش من القتلة. سأظل أقول لكم هذا الكلام.
    Wie sollen wir gegen eine Armee von Toten vor unseren Mauern kämpfen? Open Subtitles كيف سنحارب جيش الأموات من خلف أسوار القلعة ؟
    - Er beherrscht die Armee von Sokar. Open Subtitles إنه يسيطر على جيش سوكار و هى قوة هائلة للغاية
    "Er wird eine Armee von Feinden bezwingen, während eine Schar von Kranichen über ihm kreist." Open Subtitles انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه.
    Unsichtbare Spione, eine Armee von Hydes vampirhafte Attentäter... Open Subtitles جواسيس مخفيّين جيش مثوى الأموات‏ مصاصي الدماء القتلة
    Und unter 2,5 cm starkem Panzerglas lauert eine Armee von Wärmesensoren, die schon losgehen, wenn sich jemand mit Fieber nähert. Open Subtitles وتحت إنش من الزجاج المضاد للرصاص جيش من الحساسات ومراقبات الحرارة سوف تنطلق لو اقترب أحد حرارته مرتفعة.
    Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش من العبيد من ضخامتة يصعب تخيله جاهز لإفتراس اليونان الصغيرة
    Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش جرار من العبيد يفوق الخــــيال مجهز للاتهام اليونانيين لقمة سائغة
    Als ich das Tor öffnete, wurde eine Armee von Dämonen freigelassen. Open Subtitles تم اطلاق سراح جيش الكائن الشيطاني ماذا الآن إذاً؟ أنا لا أرى خطة كبيرة في الحقيقة , كان هناك خطة كبيرة
    Aber ich werde mich nicht, mit meiner Bande, bestehend aus einem 17jährigen Jungen, einer extravaganten Hindi Königin und einem 1,20m jesusverrücktem Wichtelmännchen, gegen eine Armee von Drogen dealenden Motorradfahrern stelllen. Open Subtitles وأيضاً لن أقوم بمواجهة جيش مع سائقي الدرجات مروجي المخدرات مع صبي بعمر 17 و شاذ هندي
    Da draußen steht eine Armee von Dämonen, die dieser Welt den Krieg erklären will. Open Subtitles , هناك جيش من الكائنات الشيطانية يهجمون على عالم ينهار بالفعل
    Also hast du also eine Armee von Daleks aus Toten erschaffen. Open Subtitles وهكذا خلقت جيشاً من الداليك من أجساد الموتى
    Vor Ihrer Tür wäre anstelle von mir eine Armee von Übertragungswagen. Open Subtitles سيكون هناك جيشاً من عريات البث على باب منزلك ، ليس أنا
    Er schuf eine Armee von Killern, er hat Dutzende ermordet. Open Subtitles لقد أنتجَ جيشاً من القتلة قتل عشرات الاشخاص
    Eine Armee von Hybridsklaven aufzubauen? Open Subtitles بناء جيشٍ من الهجين العبيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more