Artikel 70 Arrest und vorläufige Maȣnahmen oder Schutzmaȣnahmen | UN | المادة 70 الحجز والتدابير المؤقتة أو الوقائية |
Dieses Übereinkommen berührt nicht die Zuständigkeit in Bezug auf vorläufige Maȣnahmen oder Schutzmaȣnahmen einschlieȣlich Arrest. | UN | ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الولاية القضائية فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة أو الوقائية، بما فيها الحجز. |
Dann erhöht sich das Strafmass auf zwei Wochenenden mit Strafarbeit und acht Wochenenden im Arrest wegen unverschämten Verhaltens. | Open Subtitles | حجز أجازتين مع العمل الإجباري ثمانية أجازات تحت الإقامة الجبرية بسبب العصيان وعدم إحترام السلوك اللفظي. |
Captain Barnes und Officer Vargas kamen an und stellten mich unter Arrest. | Open Subtitles | الكابتن بارنز و وصل موظف فارغاس ووضعتني تحت الإقامة الجبرية. |
Ja. Jemand sollte sie besser anrufen und diesen Bastard unter Arrest stellen. | Open Subtitles | أجل، يجدر أن يهاتفهم أحد ووضع ابن الفاجرة ذاك رهن الاعتقال. |
Er sagt, Sie seien unter Arrest, Herr Deckard. Sie haben den Falschen erwischt, Kumpel. | Open Subtitles | يقول إنك قيد الإعتقال , سيد ديكارد حصلت على الرجل الغلط ، زميل |
- Ausländer stehen unter Arrest. | Open Subtitles | يجب أن يتم احتجاز جميع التأشيرات الأجنبية |
Wir gehen nirgendwohin. - Mueller, Sie stehen unter Arrest! Dazu bist du gar nicht... | Open Subtitles | سيرجنت مولار انت مقبوض عليك بتهمه قتل ويست |
Nochmal verhaftet, er wurde für einen Tag in den Arrest geschickt und ich ins Gefängnis. | TED | تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن. |
Das Gör steht unter Arrest. Jetzt kriegt sie eine Extrawurst und dudelt vor sich hin? | Open Subtitles | هي تحت الحجز الدقيق وأنت ستتركها تضرب المفاتيح طوال اليوم؟ |
Hey, ich hatte gerade einen Anruf vom Arrest, dass wir einen Kranken oder so haben. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا للتو من الحجز هناك شخص مريض بشيء ما |
- Der Rat verurteilt dich zu vier Wochenenden, davon zwei im Arrest. | Open Subtitles | حجز 4 أجازات، وإثنين تحت الإقامة الجبرية! |
Er steht nun unter Arrest. | Open Subtitles | لقد تم وضعه تحت الإقامة الجبرية. |
Mr. Blake, mit dem Mandat des Districtes der Columbia Precrime Division, setze ich Sie unter Arrest wegen des zukünftigen Mordes an Ihrer Frau Imani Blake. | Open Subtitles | رقم السيد بليك، بواسطة اية منطقة قسم كولومبيا Precrime، أنا وضعك تحت الإقامة الجبرية لجريمة قتل المستقبل |
McIntyre, du stehst unter Arrest und bleibst in deinem Quartier. | Open Subtitles | ماكنتاير، انت رهن الاعتقال. ابق حبيس غرفتك |
Ich stelle Sie unter Arrest. Sie bleiben hier, bis wir Sie dem FBI übergeben. | Open Subtitles | يجب ان نضعك قيد الاعتقال حتى نسلمك للشرطه الفيدراليه |
Er sagte eigentlich, ich steh unter Arrest, aber das hielt ich für deine Art, deinen Standpunkt zu äußern. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قال بأنني رهن الاعتقال ولكنني اكتشفت بأن هذه طريقتك لتوضيح نقطة ما |
Tut mir leid, Sir. Ihr steht unter Arrest. Befehl des Königs. | Open Subtitles | آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك |
Verweigert er sich, stellen Sie ihn unter sofortigen Arrest. - Haben Sie verstanden? | Open Subtitles | أعطه الخيار لينضم إلينا أو ضعه تحت الإعتقال الفوري , أتفهم ؟ |
Arrest. Rebecca, Verwarnung: dreckige Schuhe. | Open Subtitles | احتجاز |
Im Namen des Galaktischen Senats der Republik... lhr steht unter Arrest, Kanzler. | Open Subtitles | بإسم مجلس الشيوخ المجري للجمهورية أنت مقبوض عليك ايها المستشار |
Stehe ich unter Arrest? | Open Subtitles | هل أنا مقبوض علي؟ |