"asien" - Translation from German to Arabic

    • آسيا
        
    • اسيا
        
    • لآسيا
        
    • أسيا
        
    • وآسيا
        
    • الآسيوية
        
    • واسيا
        
    • الآسيويين
        
    • الآسيوي
        
    • آسى
        
    • الشرق الأقصى
        
    Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien. TED والأشخاص الذين يرغبون في النمو بدأوا يصوبون أنظارهم صوب آسيا.
    Ihr Freund, den Sie in Asien trafen, wo Sie neun Monate waren. Open Subtitles حبيبكِ الذي تعرفتي عليه في آسيا لقد أمضيتي تسعة شهور هناك
    In Asien liegt die Zahl der Infektionen bei über sieben Millionen und steigt weiter rasch an. UN وفي آسيا تجاوز عدد الإصابات سبعة ملايين نسمة وهو آخذ في الازدياد بسرعة.
    Andere Missionen, wie die "traditionellen" Friedenssicherungseinsätze in Asien und im Nahen Osten, könnten in einem anderen Arbeitsstab zusammengefasst werden. UN ويمكن تجميع بعثات أخرى مثل عمليات حفظ السلام التقليدية الطويلة الأمد في آسيا والشرق الأوسط في فرقة عمل متكاملة أخرى.
    In den meisten Häuser in Asien und Indien gibt es mindestens ein baumwollenes Kleidungsstück. TED ان معظم البيوت في الهند وفي اسيا تملك في منزلها مناديل قطنية
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Asien und im Pazifik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen. UN وقد يقول بعض المتفائلين، انطلاقا من قصص النجاحات التي تحققت في آسيا وأماكن أخرى، أن بمقدور أفقر الفقراء أن يتجاوزوا الصعاب إذا تيسر لهم أن يحلوا مشاكلهم الداخلية.
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Und wir wissen ebenfalls, dass die meisten davon in Asien leben oder lebten. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
    Und das sind die meisten Länder in Amerika und Europa, viele Länder in Afrika und ein paar in Asien. TED بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا.
    Afrika ist der zweitgrößte Kontinent, übertroffen nur von Asien. TED افريقيا هي ثاني أكبر قارة، من حيث كتلة الأرض، والثانية بعد آسيا.
    Sie wollten in Asien keinen Mist bauen, aber sie taten es, weil die Protokolle so angelegt waren. TED لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات.
    Nur sieben Prozent des bestellbaren Landes wird bewässert, im Vergleich zu 40 Prozent in Asien. TED فقط سبعة في المائة من الأراضي الصالحة للزارعة في أفريقيا يتم ريّها، مقارنة بأربعين في المائة في آسيا.
    Afrikanische Bauern verwenden nur 22 kg Dünger pro Hektar im Vergleich zu 144 in Asien. TED يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا.
    Die Straßendichte ist sechsmal größer in Asien als im ländlichen Afrika. TED كثافة الطرق هي ستة أضعاف في آسيا مما عليه في ارياف أفريقيا.
    Und ich bin sehr froh darüber, dass wir bereits dokumentireren konnten, dass es so viele Länder in Asien und im nahen Osten, in Südamerika und Osteuropa gibt in denen diese Rate bereits sinkt. TED وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال
    Maßnahmen der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Rationalisierung der Überwachung und Evaluierung UN تاسعا الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم
    Auf dieser Seite ist Europa und auf der anderen Seite Asien. Open Subtitles تقع أوروبا على تلك الضِفّة بينما أسيا على الضِفّة المقابلة.
    Beide Länder liegen in Asien. TED كلتا الولتين متواجدتين في القارة الآسيوية.
    Russland würde seine effektive Souveränität über seine östlichen Landesteile behalten und gleichzeitig eine neue Entwicklungsplattform schaffen. China, Asien und die Welt würden neue Ressourcen und Grundlagen für die Nahrungsmittelversorgung bekommen und damit Knappheiten lindern. News-Commentary ان الذي يجعل مشروع سيبيريا بهذه الفعالية هو انه يفيد كل الناس . سوف تحتفظ روسيا بالسيادة الفعلية على المناطق الشرقية بينما تقوم في الوقت نفسه بخلق مجالا جديدا للتنمية . سوف تحصل الصين واسيا والعالم على مورد جديد وقاعدة لموارد الغذاء مما يخفف من النقص الناشىء وأخيرا وليس آخرا فإن النظرة المستقبلية لاندماج مستقبلي عالمي ستتلقى دعما قويا.
    Doch die Menschen in Asien beginnen sich wie Amerikaner zu ernähren und werden genau so krank. TED ولكن الآسيويين بدؤوا يأكلون كما نأكل وهو السبب وراء ظهور الأمراض لديهم كما هو الحال لدينا
    Eine geopolitische Teilung in Asien, die sich um politische Werte dreht, hätte natürlich erhebliche Folgen. Und obwohl Asien – mit den weltweit am schnellsten wachsenden Märkten, den am schnellsten steigenden Militärausgaben und den konfliktträchtigsten Brennpunkten – den Schlüssel zur neuen zukünftigen Weltordnung in der Hand hält, liegen seine Großmächte weiter miteinander im Clinch. News-Commentary إن الانقسام الجغرافي السياسي الآسيوي الذي يتمحور حول قيم سياسية من شأنه بطبيعة الحال أن يحمل في طياته عواقب بالغة الأهمية. وفي حين تحمل آسيا ـ بأسواقها الأسرع نمواً في العالم، وإنفاقها المتزايد على مؤسساتها العسكرية، واحتوائها على البقاع الساخنة الأكثر اشتعالاً على مستوى العالم ـ المفتاح إلى النظام العالمي في المستقبل، فإن قواها الرئيسية ما زالت في نزاع مستمر.
    Er stammt aus Asien, ist gemeingefährlich. Open Subtitles إنه من أصل (آسى), شرس جداً
    Wohl das eine oder andere Souvenir aus Asien mitgebracht, wie? Open Subtitles ها أنا أرى التذكارات التي أحضرتها معك من الشرق الأقصى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more