"asylbewerbern" - Translation from German to Arabic

    • طالبي اللجوء
        
    Die durch die EU entwickelten operationalen und finanziellen Regelungen sollten dann dazu verwendet werden, für den Umgang mit Asylbewerbern und Migranten weltweite Standards einzuführen. Dies ist der fünfte Bestandteil des umfassenden Planes. News-Commentary ولابد من استخدام الترتيبات التشغيلية والمالية التي يضعها الاتحاد الأوروبي لتأسيس معايير عالمية لمعاملة طالبي اللجوء والمهاجرين. وهذا هو الجزء الخامس من الخطة الشاملة.
    Die EU müsste den Frontstaaten jährlich mindestens 8-10 Milliarden Euro garantieren, und der Rest sollte von den Vereinigten Staaten und dem Rest der Welt aufgebracht werden. Auch diese Summe könnte durch die Art langfristiger Anleihen finanziert werden, deren Erlöse bereits den Asylbewerbern in Europa zugute kommen. News-Commentary ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتعهد بتقديم ما لا يقل عن 8 مليار إلى 10 مليار يورو سنوياً للدول على خط المواجهة، على أن توفر الولايات المتحدة وبقية العالم المبلغ المتبقي. ومن الممكن إضافة هذا إلى مبلغ السندات الطويلة الأجل الصادرة لدعم طالبي اللجوء في أوروبا.
    Von Asylbewerbern sollte nicht verlangt werden, dass sie Wüsten durchqueren, von Schleppern missbraucht werden, geschlagen, vergewaltigt und ausgebeutet werden – oder dass sie ihre Freunde und ihre Familie unterwegs sterben sehen. Dies ist grausam und inhuman und verletzt den Geist sämtlicher Flüchtlings-, Menschenrechts- und Einwanderungsgesetze. News-Commentary لا يوجد مبرر لجعل طالبي اللجوء مضطرين إلى مجابهة سلسلة من المعاناة تشمل اجتياز الصحاري، وإساءة المعاملة من قِبَل المهربين، والتعرض للضرب والإيذاء، والابتزاز، والاغتصاب، والاس��غلال ــ أو جعلهم يواجهون فاجعة مشاهدة أصدقائهم وذويهم وهم يموتون على طول الطريق. إن تركهم يواجهون مثل هذه الفظائع لهو أمر قاس وغير إنساني، وينتهك روح كل حقوق اللاجئين وحقوق الإنسان وقوانين الهجرة.
    Die Ausstellung humanitärer Visa – die fast ohne Verzögerungen stattfinden kann – wäre eine Zusage, die die Länder sofort geben könnten. Mit der Zeit könnten auch Strukturen geschaffen werden, die den Asylbewerbern die Anträge für Arbeits-, Studenten- oder Familienzusammenführungsvisa erleichtern. News-Commentary ولعل المساهمة الأكثر فعالية تتلخص في إنشاء وسائل أقل إرهاقاً لطالبي اللجوء لكي يبلغوا بر الأمان. ويشكل توفير التأشيرات الإنسانية ــ والتي يمكن إصدارها بأقل قدر من التأخير ــ التزاماً واضحاً تستطيع الدول أن تلبيه على الفور. وبمرور الوقت، تستطيع البلدان أن تعمل أيضاً على إنشاء الإجراءات الكفيلة بتمكين طالبي اللجوء من التقدم بطلباتهم للحصول على تأشيرات العمل، والطلاب، والأسر بقدر أكبر من السهولة.
    Und dann sind da die mutigen Taten moralischer Unternehmensgründer wie Chris und Regina Catrambone, die die Hilfsstation für Hochseemigranten gegründet haben; der Gründer von Refugees Welcome, der Airbnb-artigen Plattform für die Vermittlung zwischen Asylbewerbern und Gastfamilien; und von Refugee Air, einer bahnbrechenden schwedischen Initiative, die es qualifizierten Asylanten ermöglicht, nach Europa zu fliegen. News-Commentary ثم هناك التحركات الجريئة من قِبَل رجال الأعمال الراقين أخلاقياً من أمثال كريس وريجينا كاترامبون، واللذين قاما بتأسيس محطة معونة المهاجرين البحرية لإنقاذ الناس في البحر؛ ومؤسسي تطبيق الترحيب باللاجئين، وهي منصة أشبه بتطبيق Airbnb، لمضاهاة طالبي اللجوء مع الأسر الراغبة في استضافتهم؛ والجهد السويدي الرائد Refugee Air، لتمكين طالبي اللجوء المؤهلين من السفر جواً إلى أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more