Atlantische Fleckendelfine sind aus mehreren Gründen eine tolle Spezies für die Zusammenarbeit. | TED | فدلافين المحيط الأطلسي المرقطة هي كائنات لطيفة فعلاً للعمل معها، وذلك لعدة أسباب |
Der Atlantische Sklavenhandel begünstigte auch das Entstehen rassistischer Ideologien. | TED | لقد ساهمت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أيضا في تطوير أيديولوجية عنصرية |
Und als Bonus werde ich nicht dabei sein, wenn das Atlantische Bündnis aufgelöst wird. | Open Subtitles | و بمكافأة مضاعفة .. و لا أريد أن أكون قريبا على نهاية الحلف الأطلسي |
Der riesige Atlantische Ozean öffnet sich und wird zu einer der beständigsten Grenzen der Menschheitsgeschichte, dem Graben zwischen alter und neuer Welt. | Open Subtitles | انفصلت أفريقيا عن أمريكا الجنوبية. يتسع المحيط الأطلسي الشاسع. صانعاً ما سيكون حداً واضحاً في تاريخ البشرية، |
und ihre bleibenden Folgen besonders hervor: Der Atlantische Sklavenhandel vom Ende des 15. bis Mitte des 19. Jh. umfasste drei Kontinente und brachte mehr als 10 Millionen Afrikaner gewaltsam nach Amerika. | TED | إنها مؤسسة تجارة الرقيق عبر الأطلسي والتي بدأت عملها من أواخر القرن ال15 إلى منتصف القرن التاسع عشر و غطت ثلاث قارات و جلبت قسرا أكثر من 10 مليون أفريقي إلى الأمريكتين |
Doch der Atlantische Sklavenhandel begann erst im späten 15. Jahrhundert mit portugiesischen Kolonien in Westafrika und der Besiedlung Amerikas durch Spanien kurze Zeit später. | TED | ولكن بدأت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في أواخر 1400 مع بزوغ المستعمرات البرتغالية في غرب أفريقيا والمستوطنات الإسبانية في الأمريكتين بعد فترة وجيزة من تلك |
Der Flug, der Atlantische Ozean... | Open Subtitles | ركوب طائرة، ورؤية المُحيط الأطلسي. |
Das kommende Atlantische Zeitalter | News-Commentary | القرن الأطلسي القادم |
- Der Atlantische Ozean. | Open Subtitles | المحيط الأطلسي نعم ، هذا |
- Na ja, der Atlantische Ozean. | Open Subtitles | -المحيط الأطلسي |