"atomangriff" - Translation from German to Arabic

    • نووي
        
    • نووية
        
    Sie stimmen zu, dass wir einen Atomangriff starten müssen. Open Subtitles وقد وافقوا على أن نهاجم هجوم نووي كامل
    Sie stimmen zu, dass wir einen Atomangriff starten müssen. Open Subtitles وقد وافقوا على أن نهاجم هجوم نووي كامل
    Bei einem Atomangriff schlagen die Amerikaner zurück. Open Subtitles لم على (بروني) فعل ذلك؟ ... لو أطلقنا صاروخ نووي
    Ihr startet hier keinen Atomangriff. Damit tötet ihr sie und uns. Open Subtitles لا لا لن نطلق صواريخ نووية سيموتون ثم نموت نحن
    Ihr startet hier keinen Atomangriff. Damit tötet ihr sie und uns. Open Subtitles لا لن تطلق صواريخ نووية سيموتون ثم نموت نحن
    Mit einem Atomangriff zerstören wir ihre landgestützten Raketen, wir vernichten ihre U-Boote, schalten ihre Flugzeuge am Boden aus und mobilisieren unsere Jäger, die ihre Maschinen in der Luft zerstören. Open Subtitles نستعد لرد صواريخهم الأرضية بضربة نووية هائلة أبحث ودمر غواصاتهم
    Die Ukraine scheint sich in ihrem eskalierenden Konflikt mit Russland am meisten Sorgen über das Energieembargo zu machen, nicht um Russlands Atomarsenal. Selbst Japan – dem einzigen Land, das einen Atomangriff aus erster Hand kennt – scheint Chinas Besitz von Atomwaffen gleichgültig zu sein, und es nimmt eine selbstbewusste Haltung gegenüber seinem zunehmend mächtigen Nachbarn ein. News-Commentary فالآن، تحاول إيران إقناع الولايات المتحدة بأن خلافة أصولية تمتد من حلب إلى بغداد تشكل تهديداً أعظم كثيراً من الأسلحة النووية. وتبدو أوكرانيا في صراعها المتصاعد مع روسيا أكثر قلقاً وانزعاجاً إزاء حظر الطاقة، وليس ترسانة روسيا النووية. وحتى اليابان ــ الدولة الوحيدة التي ذاقت ويلات هجوم نووي ــ تبدو غير مبالية بامتلاك الصين للأسلحة النووية، في حين تتخذ موقفاً حازماً تجاه جارتها المتزايدة القوة.
    Bis ich nicht weiß, dass mein Team gescheitert ist, ordne ich keinen Atomangriff! Open Subtitles إلى أن أتأكد بأنّ فريقي لن يستطيع التعامل مع هذا، فلن آمر بتوجيه ضربة نووية باتجاه مجتمع مدني.
    Sie könnte hier reinspazieren und einen Atomangriff befehlen. Open Subtitles بوسعها الدخول لهذا المكتب وإصدار أمر بضربة نووية لو أحبت ذلك.
    Nach den jüngsten schlecht ausgeführten Kriegen Amerikas und der verworrenen Planung im Hinblick auf Syriens Chemiewaffen sind solche Sicherheitsüberprüfungen das Mindeste, was die Amerikaner und ihre Verbündeten erwarten können, um zu verhindern, dass unsere schlimmsten Befürchtungen wahr werden: der erste Atomangriff oder das erste beabsichtigte große radiologische Ereignis des einundzwanzigsten Jahrhunderts. News-Commentary وبعد الحروب الأخيرة الرديئة التنفيذ التي شنتها أميركا والتخطيط المرتبك في ما يتصل بالأسلحة الكيميائية السورية، فإن مثل هذا التدقيق الخارجي هو آخر ما ينبغي للأميركيين وحلفائهم أن يتوقعوا إسهامه في منع تحقق أبشع المخاوف على الإطلاق: وقوع أول هجمة نووية أو حدث إشعاعي كبير في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more