"atomkraft" - Translation from German to Arabic

    • النووية
        
    • طاقة الذرة
        
    • طاقة نووية
        
    Die Welt kann nicht einfach Schluss machen mit dem Ölverbrauch und der Atomkraft. Open Subtitles العالم لا يمكنه تماماً الاستغناء عن النفط .. أوعن إدمانه للطاقة النووية
    Es ist verständlich, dass Ingenieure nach technischen Lösungen schauen für die Angst der Menschen vor Atomkraft. TED لذلك فمن المفهوم أن المهندسين سيبحثون في حل تقني للمخاوف التي لدى الناس من الطاقة النووية.
    Im Gegenteil zu dem, was viele denken, ist es schwierig, Atomkraft noch sicherer zu machen. TED تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا.
    Die Franzosen und die Briten zeigen Interesse an Atomkraft. TED الفرنسيون والبريطانيون يظهرون اهتماماً بالطاقة النووية.
    In jedem Fall hatten sie diese Waffen ehe sie Atomkraft bekommen haben. TED في كل حالة، أمتلكوا الأسلحة قبل حصولهم على الطاقة النووية.
    Atomkraft voranzutreiben bedeutet, dass wir wirklich wissen werden, wo das ganze spaltbare Material ist, und wir können uns in Richtung Atomwaffenfreiheit bewegen, wenn wir das alles wissen. TED المضي قدماً مع الطاقة النووية سيعني أننا نعرف حقاً أين هي كل المواد الإنشطارية، ويمكننا المضي نحو إزالة كل الأسلحة، بمجرد أن عرفنا كل ذلك.
    Denn in fünf Jahren werden Sie staunen, welche Alternativen wir wirklich haben zu dieser schrecklichen, katastrophalen Atomkraft. TED لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة.
    Atomkraft ist bedeutungslos in einer Welt, wo ein Virus ganze Bevölkerungen töten kann, ihr Hab und Gut aber intakt lässt. Open Subtitles إن القوة النووية ليس لها معنى عندما يقوم فيروس ما بقتل أمة بأكملها و كأن الحرب لم تبدأ
    Fossile Brennstoffe, Öl, Atomkraft sind wie eine Droge, und sie, meine Herren, Open Subtitles .. الوقود المستخرج والنفط والطاقة النووية ،مثل المخدرات .. وأنتم أيها السادة بجانب المصالح الأجنبية
    Die Welt kann nicht einfach Schluss machen mit dem Ölverbrauch und der Atomkraft. Open Subtitles العالم لا يمكنه الاستغناء عن النفط أو إدمانه للطاقة النووية
    Früher nutzten wir Atomkraft, aber die gibt es nicht mehr. Open Subtitles ‫لأن الطاقة النووية التي تغذيها نفدت منذ زمن بعيد
    Ich bin mit Atomkraft zugange, nicht mit fossilen Brennstoffen. Open Subtitles أنا في اللعبة النووية وليس الوقود الأحفوري
    Es bleiben 25 oder 30 Prozent für Öl, Gas, Kohle, Atomkraft, oder was auch immer. TED لكي يترك من 25 - 30 بالمئة للغاز او النفط او الطاقة النووية
    Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen. TED وتزيد أيضاً من إنتشار الأسلحة النووية.
    Nach 1979 schwanden die Befürchtungen über die Grenzen des Wachstums und die Atomkraft langsam. Die Ölpreise fielen allmählich, und der Aktienmarkt begann seinen langen Anstieg bis zu seinem Höchststand im Jahre 2000. News-Commentary بعد عام 1979 خمدت المخاوف بشأن حدود النمو، والطاقة النووية. وهبطت أسعار النفط بالتدريج، ثم بدأت سوق البورصة في التسلق نحو القمة التي بلغتها في عام 2000.
    Also, Kohle, Öl und Atomkraft. Open Subtitles بتوع البترول والفحم والطاقة النووية
    So, sie machen also ihr Geld mit Atomkraft? Open Subtitles إذاً، لقد كوّنت ثروتك من القوة النووية
    Fossile Brennstoffe, Öl, Atomkraft sind wie eine Droge, und sie, meine Herren, Open Subtitles الوقود المستخرج والنفط والطاقة النووية... مثل المخدرات، وأنتم أيها السادة بجانب المصالح الأجنبية...
    - Weil ein Drittel seines Vermögens in der Atomkraft gebunden ist. Open Subtitles لأن ثلث ثروته مستثمرة في الطاقة النووية
    Oder das Durchbrechen der Schallmauer Raketen auf den Mond, Atomkraft, ein Flug zum Mars. Open Subtitles ماذا عن كسر حاجز الصوت أو الصواريخ القمرية أو طاقة الذرة أو السفر إلى المريخ؟
    Es gibt zwei Staaten, Nord Korea und Israel, die Nuklearwaffen haben, aber überhaupt keine Atomkraft. TED هناك دولتين، كوريا الشمالية وإسرائيل، لديهما أسلحة نووية وليس لديهما طاقة نووية إطلاقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more