"außennachfrage" - Translation from German to Arabic

    • الخارجي
        
    Die restlichen 30% sind zugleich ein Symbol für ein tiefer greifendes strategisches Problem, vor dem Amerika steht – dem profunden Wettbewerbsdruck. Ein Wandel bei der Außennachfrage wird nicht von selbst eintreten; man muss ihn sich verdienen durch harte Arbeit, unnachgiebige Entschlossenheit und eine lange überfällige Wiederherstellung der Wettbewerbsfähigkeit. News-Commentary وتشكل الثلاثين بالمائة الأخرى أيضاً رمزاً لقضية استراتيجية أشد عمقاً تواجهها أميركا ــ التحدي العميق المتعلق بالقدرة التنافسية. والتحول إلى الطلب الخارجي ليس بالأمر الهين، بل لابد أن يُكتَسَب بالعمل الشاق، والعزم الأكيد، وإحياء القدرة التنافسية الذي طال انتظاره.
    Allerdings deuten interne Studien der Europäischen Union darauf hin, dass die europäische Exportentwicklung enger mit Änderungen bei der Außennachfrage zusammenhängt als mit dem Wechselkurs von Euro und Dollar. So lange diese Nachfrage anhält – und die jüngsten Wachstumszahlen aus China und den USA sind in dieser Hinsicht ermutigend –, dürften sich die europäischen Exporte weiter gut entwickeln. News-Commentary لكن الدراسات التي جرت داخل الاتحاد الأوروبي تؤكد أن صادرات أوروبا أصبح ارتباطها بالتغييرات الطارئة على الطلب الخارجي أقرب من ارتباطها بسعر الصرف بين اليورو والدولار. فما دام الطلب الخارجي مستمراً في الارتفاع ـ وهذا ما تؤكده الأرقام الأخيرة القادمة من الصين والولايات المتحدة بشأن نمو الصادرات ـ فلسوف تستمر صادرات أوروبا في أدائها الطيب.
    Das wären gute Neuigkeiten für die anderen ostasiatischen Volkswirtschaften – namentlich Japan, Korea und Taiwan. Mit relativ geringen Bevölkerungszahlen – im Fall Japans sogar sinkend – haben diese Länder keine andere Wahl als auf Exporte und Außennachfrage zu setzen, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln. News-Commentary وهو ما يشكل خبراً ساراً بالنسبة للكيانات الاقتصادية الأخرى في شرق آسيا ـ على وجه التحديد اليابان وكوريا وتايوان. ومع قِلة عدد السكان ـ والانحدار السكاني في حالة اليابان ـ فإن هذه البلدان ليس لديها خيار آخر غير الاعتماد على الصادرات والطلب الخارجي لدفع عجلة النمو الاقتصادي. وفي الحالات الثلاث، حلت الصين في محل الولايات المتحدة باعتبارها السوق الرئيسية للتصدير بالنسبة لهذه البلدان.
    Damals mussten sowohl die Inlandsinvestitionen als auch die Exporte unverzüglich gedrosselt werden. Heute hat sich die Außennachfrage jedoch noch nicht wieder erholt, obwohl die Inlandsinvestitionen stark wachsen. News-Commentary ولكن هناك اختلافات بين ما يحدث الآن وبين ما حدث في فترات سابقة. على سبيل المثال، حين أدى نمو الاستثمارات السريع في عام 2004 إلى فرط النشاط، كانت أسواق العالم في ازدهار ورواج. وفي ذلك الوقت كان كل من الاستثمار المحلي والواردات يتطلب إحكاماً فورياً. أما اليوم، وعلى النقيض من ذلك، فعلى الرغم من أن الاستثمار المحلي يسجل نمواً قوياً، فإن الطلب الخارجي لم يسترد عافيته بعد ولم يرجع إلى مستوياته السابقة.
    In den 1970er und 1980er Jahren wurde das Land überall auf der Welt um seine leistungsstarke Exportmachinerie beneidet, die die von der rasch wachsenden Weltwirtschaft ausgehende Nachfrage anzapfte. Und das institutionelle Wissen darum, was man braucht, um von der Außennachfrage zu profitieren, ist bei „Japan, Inc.“ noch immer fest verankert. News-Commentary وفي البحث عن الطلب الخارجي، لا ينبغي لليابان أن تغفل عن إنجازاتها السابقة. ففي سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين، كانت اليابان موضع حسد العالم أجمع، نظراً لآلة التصدير القوية التي استغلت الطلب الكبير في ظل اقتصاد عالمي سريع النمو. ولا تزال "شركة اليابان" تتمتع بذاكرة مؤسسية جيدة لكل ما يلزم لاستخلاص الدعم من الطلب الخارجي.
    Daher können weder die schwache Außennachfrage noch ein Mangel an Krediten der Grund für Griechenlands schlechte Exportleistung sein. Auch eine geringe Wettbewerbsfähigkeit ist keine Erklärung, da die realen (inflationsbereinigten) Lohnkosten in den letzten Jahren stärker gefallen sind als in allen anderen Ländern der Eurozone mit Ausnahme Irlands. News-Commentary وعلى هذا، فمن غير الممكن أن يكون ضَعف الطلب الخارجي أو الافتقار إلى التمويل السبب وراء الأداء الهزيل في التصدير. ولا تصلح القدرة التنافسية أيضاً كتفسير، فقد انخفضت تكاليف الأجور الحقيقية (المعدلة تبعاً للتضخم) في اليونان في الأعوام الأخيرة بنسبة أكبر من مثيلاتها في أي دولة أخرى في منطقة اليورو، باستثناء أيرلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more