"außer das" - Translation from German to Arabic

    • عدا أن
        
    • عدا ما
        
    • غير أنني
        
    • بإستثناء أن
        
    • ماعدا أنه
        
    • إلى جانب هذا
        
    Alles, was ich sagte, war ernst gemeint. Außer das Zusammenziehen. Open Subtitles كلّ ما قُلته عنيته، ما عدا أن نعيش معاً.
    Außer das es hier seine Eier sind, die dir überall dahin folgen, wohin du dich bewegst. Open Subtitles ما عدا أن خصيتيه التي تلحقك حيث ما تحركتِ
    Ich konnte nichts finden, Außer das Porter es in seinem letzten Bericht aus Lahore erwähnt hat. Open Subtitles لم اجد اي شئ عدا ما ذكرهُ بورتر في اخرِ تقريرٍ له في لاهور
    Außer das ich es immer gehasst habe, dass du Auggies Laufpartner bist. Open Subtitles غير أنني دائما أكره وجودك مع أوجي
    Ist schon okay, ich habe auch eine, Außer das meine eine Willkommen-Matte hat. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أملك واحداً أيضاً، بإستثناء أن خاصتي يملك سجادة "مرحباً".
    Außer das der Ort an dem du dich befindest dich zur dümmsten Schlampe macht die ich kenne. Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته
    Außer das hier... Open Subtitles أعني , إلى جانب هذا ؟
    Außer das elende Virus ist nicht auf einen Organismus spezifiziert. Open Subtitles عدا أن لا يكون هذا الفيروس البائس كائناً حياً.
    Es gibt nichts, was wir tun können, Außer das weiterzugeben. Open Subtitles ليس هناك مانستطيع فعله عدا أن نخبرهم بهذه المعلومه
    Ja, Außer das die Forensiker kein Blut finden konnten. Open Subtitles نعم ، ما عدا أن الطبيب الشرعي لم يجد أي دماء عليه
    Und nichts hat sich verändert, Außer das dieser Planet nun von Westen nach Osten rotiert, die Atmosphäre nun ein wenig mehr an Argon hat als zuvor, und du... hast jetzt eine Ponyfrisur. Open Subtitles وتمت إعادة إحياءنا من أجل هذه اللحظة ولم يتغير أي شيء عدا أن هذا الكوكب يدور من الغرب إلى الشرق
    Außer, das es nicht an der Zeit ist, sich von dem zurückzuziehen, was einem wichtig ist. Open Subtitles ما عدا... أن هذه ليست أيام الاستسلام عمن تهتم لامرهم
    Außer das die Kindern nicht existieren, genauso wenig wie die Frau. Und er fährt einen BMW, keinen Minivan. Open Subtitles "عدا أن لا وجود للطفلين، وكذلك الزوجة ويملك (بي.إم.دبليو) لا شاحنة صغيرة"
    Magie ist echt, und sie kann alles in Ordnung bringen, Außer das, was ich brauche. Open Subtitles السحر حقيقي ، ويمكنني إصلاح أي شيء ما عدا ما أحتاجه
    Außer das... es mir leid tut. Open Subtitles غير أنني... آسف جدا
    Was ein Zufall sein könnte, Außer das sich Matt gerade eine brandneue Ducati gekauft hat, bar bezahlt. Open Subtitles بإستثناء أن (مات) كان قد اشرى لنفسّه للتو دراجة (دوكاتي) جديدة -وقد دفع نقداً -كلير) كانت تتسوق أيضاً)
    Außer das es wirklich einfach ist, Waldo zu finden. Open Subtitles ماعدا أنه من السهل جداً إيجاد والدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more