"außerdem fest" - Translation from German to Arabic

    • تلاحظ أيضا
        
    11. stellt außerdem fest, dass die Arbeit des Hilfswerks auf allen Tätigkeitsgebieten auch in Zukunft unverzichtbar sein wird; UN 11 - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها مازال ضروريا في ميادين العمل كافة؛
    2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will; UN 2 - تلاحظ أيضا رغبة توكيلاو في أن تمضي بالسرعة التي تراها نحو اتخاذ إجراء لتقرير المصير؛
    13. stellt außerdem fest, dass die Kommission die Sonderberichterstatterin in ihrer Resolution 2000/31 ersucht hat, bei der Wahrnehmung ihres Mandats UN 13 - تلاحظ أيضا أن اللجنــة طلبت فــي قرارها 2000/31 إلى المقررة الخاصة القيام بما يلي أثناء اضطلاعها بولايتها:
    2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will; UN 2 - تلاحظ أيضا رغبة توكيلاو في أن تمضي بالسرعة التي تراها نحو اتخاذ إجراء لتقرير المصير؛
    12. stellt außerdem fest, dass die Arbeit des Hilfswerks auf allen Tätigkeitsgebieten auch in Zukunft unverzichtbar sein wird; UN 12 - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will; UN 2 - تلاحظ أيضا رغبة توكيلاو في أن تمضي بالسرعة التي تراها نحو اتخاذ إجراء لتقرير المصير؛
    2. stellt außerdem fest, dass Tokelau selbst bestimmen möchte, wie schnell es auf einen Selbstbestimmungsvorgang hinarbeiten will; UN 2 - تلاحظ أيضا رغبة توكيلاو في أن تمضي بالسرعة التي تراها نحو اتخاذ إجراء لتقرير المصير؛
    4. stellt außerdem fest, dass hinsichtlich der fristgerechten Herausgabe der Dokumente für die achtundfünfzigste Tagung eine relative Verbesserung eingetreten ist; UN 4 - تلاحظ أيضا التحسن النسبي الذي طرأ على توقيت إصدار الوثائق للدورة الثامنة والخمسين؛
    58. stellt außerdem fest, dass die Gruppe der westeuropäischen und sonstigen Staaten auf der achtundvierzigsten Tagung des Ausschusses ihren Kandidaten für das Amt des Zweiten Stellvertretenden Vorsitzenden/Berichterstatters des Ausschusses für den Zeitraum 2008-2009 zur Prüfung durch den Ausschuss ernannt hat; UN 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛
    3. stellt außerdem fest, dass die Staaten, die das Protokoll von Kyoto ratifiziert haben, seine Ratifikation durch die Russische Föderation begrüßen, da hiermit die Voraussetzungen für das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto erfüllt sind; UN 3 - تلاحظ أيضا أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحب بتصديق الاتحاد الروسي عليه، وهو ما من شأنه أن يفي بشروط بدء نفاذ البروتوكول؛
    7. stellt außerdem fest, dass bei allen Maßnahmen zur Mitarbeiterbindung den Schwierigkeiten, die die Gerichtshöfe während ihrer Arbeitsabschlussphase bei der Bindung von Mitarbeitern in Schlüsselpositionen erfahren, klar Rechnung getragen werden sollte; UN 7 - تلاحظ أيضا أن أي تدابير ترمي إلى الاحتفاظ بالموظفين ينبغي أن تحـدد بوضوح الصعوبات التي تواجهها المحكمتـان في الاحتفاظ بالموظفين الذين يشغلون وظائف رئيسية خلال مرحلتي إنجاز ولايتيهمـا؛
    12. stellt außerdem fest, dass die derzeitige Regierung einen maßgeblichen Schritt nach vorn getan hat, indem sie mehrere wichtige internationale Rechtsakte auf dem Gebiet der Menschenrechte unterzeichnete und ratifizierte; UN 12 - تلاحظ أيضا أن الحكومة الحالية اتخذت خطوة هامة للأمام بتوقيعها مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية المهمة، وتصديقها عليها؛
    7. stellt außerdem fest, dass der Besuch, den die gewählten Führungspersönlichkeiten für die Dorf- und Landesebene Neuseeland im Mai 2001 abstatteten, zu positiven Ergebnissen geführt hat; UN 7 - تلاحظ أيضا النتائج الإيجابية للزيارة التي قام بها الزعماء المنتخبون على المستويين القروي والوطني إلى نيوزيلندا في أيار/مايو 2001؛
    9. stellt außerdem fest, dass der Unterausschuss Wissenschaft und Technik auf seiner vierundvierzigsten Tagung seine Tätigkeit entsprechend dem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 61/111 erteilten Mandat fortgesetzt hat; UN 9 - تلاحظ أيضا أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، في دورتها الرابعة والأربعين، أعمالها() حسبما كلفتها بها الجمعية العامة في قرارها 61/111؛
    7. stellt außerdem fest, dass mehrere Delegationen um eine Verkürzung der von dem Gastland angewandten Frist für die Ausstellung von Sichtvermerken für die Einreise von Vertretern der Mitgliedstaaten ersucht haben, da diese Frist die volle Teilnahme von Mitgliedstaaten an den Tagungen der Vereinten Nationen erschwert; UN 7 - تلاحظ أيضا أن عددا من الوفود طلب تقليص الفترة الزمنية التي يطبقها البلد المضيف لإصدار تأشيرات الدخول لممثلي الدول الأعضاء، نظرا إلى أن هذه الفترة الزمنية تثير صعوبات أمام مشاركة الدول الأعضاء الكاملة في اجتماعات الأمم المتحدة؛
    8. stellt außerdem fest, dass manche Entwicklungsländer einen Nettozufluss von Finanzmitteln aufweisen, und ersucht den Generalsekretär erneut, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 8 - تلاحظ أيضا أن بعض البلدان النامية تشهد تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقوم، في تعاون متواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل طائفة الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    17. stellt außerdem fest, dass die Abhaltung von Konsultationen mit nationalen Organisationen und individuellen Sachverständigen auf dem Gebiet des Völkerrechts den Regierungen dabei behilflich sein kann, zu entscheiden, ob sie Stellungnahmen und Bemerkungen zu den von der Völkerrechtskommission vorgelegten Entwürfen abgeben sollen, beziehungsweise diese Stellungnahmen und Bemerkungen auszuarbeiten; UN 17 - تلاحظ أيضا أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر فيما إذا كانت ستقدم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي، وفي صياغة تعليقات تلك الحكومات وملاحظاتها؛
    2. stellt außerdem fest, dass der Programm- und Koordinierungsausschuss auf seiner vierundvierzigsten Tagung der Generalversammlung empfahl, den ersten Teil (Rahmenplan) des Entwurfs des strategischen Rahmens für den Zeitraum 2006-2007 zu überprüfen; UN 2 - تلاحظ أيضا أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها الرابعة والأربعين بأن تستعرض الجمعية العامة الجزء الأول، موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007()؛
    9. stellt außerdem fest, dass gemäß Resolution 47/217 der Generalversammlung die Veranlagung Tuvalus für den Reservefonds für Friedenssicherungsmaßnahmen durch die Anwendung seines ersten Beitragssatzes für Friedenssicherungseinsätze auf die genehmigte Höhe des Fonds zu berechnen ist. UN 9 - تلاحظ أيضا أنه عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، ينبغي أن يُحسب النصيب المقرر على توفالو للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق أول معدل لنصيبها المقرر في عمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق.
    2. stellt außerdem fest, dass, wie aus Anhang V des Berichts der Kommission hervorgeht, die Besoldungsdifferenz Vereinte Nationen/Vereinigte Staaten zwischen 19,9 Prozent bei der Besoldungsgruppe P-2 und 5,5 Prozent bei der Besoldungsgruppe D-2 schwankt, und vertritt die Auffassung, dass dieses Ungleichgewicht im Kontext der Gesamtüberlegungen der Generalversammlung im Zusammenhang mit der Marge geprüft werden soll; UN 2 - تلاحظ أيضا من المرفق الخامس من تقرير اللجنة أن نسب أجور الأمم المتحدة/الولايات المتحدة تتراوح بين 119.9 للفئة ف - 2 و 105.5 للفئة مد - 2، وترى أنه ينبغي إصلاح ذلك الاختلال في سياق اعتبارات الهامش العامة التي وضعتها الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more