"außerhalb dieses" - Translation from German to Arabic

    • خارج هذه
        
    • خارج هذا
        
    • خارج تلك
        
    Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? TED فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟
    Selbstverständlich sind Sie zu Stillschweigen verpflichtet... und reden außerhalb dieses Raums nicht über die Sache. Open Subtitles لا حاجة للقول، بانكم كلكم أقسمتم على الصمت التام و لن نناقش هذه المسألة خارج هذه الغرفة.
    Hast du je etwas außerhalb dieses Zimmers gesehen? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت أي شيء خارج هذه الغرفة؟
    Glaubt nicht die Lügen dieser Frau! Ich komme aus einer Welt außerhalb dieses Ortes. Open Subtitles لا تصدقو أكاذيبها لقد أتيت من من عالم خارج هذا المكان
    Niemand außerhalb dieses Büros weiß, dass Sie mit uns zusammenarbeiten. Open Subtitles لا أحد خارج هذا المكتب يعرف أنك تعمل معنا
    Eines steht fest: außerhalb dieses Tores will euch keiner hier haben. Open Subtitles لا يخطئ، لا أحد خارج تلك البوابة يريد منك هنا.
    Über Vergangenes würde ich außerhalb dieses Raumes nicht sprechen. Open Subtitles أي شيء حدث في الماضي لن أناقشه خارج هذه الغرفة
    Oder jeden anderen außerhalb dieses gruseligen Kreises. Open Subtitles أو أي شخص خارج هذه الدائرة لم اكن سا امرح معكم يارفاق
    außerhalb dieses Zimmers bezahle ich sie, um mir alles nachzuplappern. Open Subtitles خارج هذه الغرفة ادفع راتبك كي تكرري الكلام كالببغاء
    Es wäre nicht angemessen, sich einem Patienten so zu nähern... oder in irgendeiner Weise eine Beziehung außerhalb dieses Raumes zuzugeben, solange der Patient nicht zustimmt. Open Subtitles سيكون من غير الأخلاقي التقرب من مريض أو الإعتراف بأي طريقة بعلاقتنا خارج هذه الغرفة حتى يعطي المريض موافقته.
    Aber ich weiß wirklich nicht, wer Sie außerhalb dieses Raumes sind. Open Subtitles لكن لا أعلم حقيقة من تكون خارج هذه الغرفة.
    Natürlich würde ich das nie außerhalb dieses Raumes sagen, aber... Open Subtitles بالطبع , لن اقول هذا الكلام خارج هذه الغرفه
    Lasst los von allem außerhalb dieses Zimmers. Open Subtitles دعكِ من أي شيء يدور خارج هذه الغرفة حالياً
    Gebt mir einen Tag, aber keiner außerhalb dieses Raumes darf wissen, dass ich abreise. Open Subtitles أمنحني يوماً ولكن, يجب أن لايعرف أحد خارج هذه الحجره هذا الشأن
    Aber im Gegensatz zu jedermann außerhalb dieses Gebäudes, haben wir die Verantwortlichkeit das alles zur Seite zu schieben, denn wir sind diejenigen auf die die Menschen schauen, wenn ihre Welt in Stücke bricht. Open Subtitles لكن، وبعكس كل من هم خارج هذا المبنى فإن من مسئولياتنا أن ننحي كل هذا جانباً لأننا الجهة التي ينظر لها الناس
    An jedem Ort außerhalb dieses Gebäudes... hat Digicorp Agenten, die Sie überwachen. Open Subtitles أي مكانٍ تذهب إليه ..,خارج هذا المجمع "تجد عملاء "ديجيكورب يـقومـون بـمراقـبتك
    Jemand außerhalb dieses Gebäude, der es weiß. Open Subtitles شخص خارج هذا المبنى و الذي يعرف
    Doch aufgrund des Risikos, dass Sie eventuell eine mögliche Verseuchung außerhalb dieses Geländes verbreiten könnten, ist es niemandem gestattet, das Firmengelände zu verlassen, bis uns der Katastrophenschutz das Okay gibt. Open Subtitles ولكن نظرا لخطر قد تكون لديك تلوث ممكن انتشرت خارج هذا المجال يمكن, ولا يجوز لأية واحدة, للخروج من المبنى, لنا إعطاء الكوارث موافق.
    Wenn ich Sie außerhalb dieses Hauses antreffe, werde ich Sie umbringen. Open Subtitles لو رأيتك خارج هذا المنزل، سأقتلك
    Haben Sie jemals mit Ms. Knight außerhalb dieses Büros über Ihre Arbeit gesprochen? Open Subtitles خارج هذا المكتب مع السيدة نايت؟
    Es tut mir wirklich sehr leid, was außerhalb dieses Krankenhauses geschehen ist. Open Subtitles إنّي آسف حقًّا بشأن ما جرى خارج تلك المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more