"außerplanmäßigen mittel" - Translation from German to Arabic

    • الخارجة عن الميزانية
        
    • خارج الميزانية
        
    • موارد خارجة
        
    50. stellt fest, dass der größte Teil der außerplanmäßigen Mittel an konkrete Einsatzzwecke gebunden ist und nach den Wünschen der Geber verwendet wird, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass diese Praxis weder den Charakter der Programme noch die Zielrichtung ihrer Mandate verändert; UN 50 - تلاحظ أن معظم الأموال الخارجة عن الميزانية مرتبطة بعمليات محددة وتستخدم وفقا لرغبات المانحين، وتطلب إلى الأمين العام أن يحرص على ألا يؤثر ذلك في طبيعة البرنامج أو في توجه ولاياته؛
    Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel. UN 38 - لئن تبين وجود ضوابط داخلية لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وأنها تعمل بكفاءة، فقد لاحظ المكتب عددا من جوانب الضعف المستمرة في تنفيذ البرامج واستخدام الموارد، بما يشمل الموارد المالية الخارجة عن الميزانية.
    121. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung konkrete Vorschläge vorzulegen, wie die Auswirkungen des Rückgangs der außerplanmäßigen Mittel für die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik aufgefangen werden können; UN 121 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين مقترحات عملية لمواجهة التأثير المترتب عن تضاؤل الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Die von der Generalversammlung im mittelfristigen Plan festgelegten Prioritäten stellen die Leitlinie für die Veranschlagung der Haushalts- und außerplanmäßigen Mittel in nachfolgenden Programmhaushalten dar. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    82. stellt mit Besorgnis fest, dass die außerplanmäßigen Mittel für den Zweijahreshaushalt 2008-2009 gegenüber dem Zweijahreshaushalt 2006-2007 erheblich zurückgegangen sind, und ersucht den Generalsekretär, stärkere Anstrengungen zu unternehmen, um außerplanmäßige Mittel für dieses Programm zu mobilisieren, und sicherzustellen, dass auf die besonderen Bedürfnisse Afrikas umfassend eingegangen wird; UN 82 - تلاحظ مع القلق أن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2008-2009 تشهد انخفاضا كبيرا مقارنة بمثيلتها المخصصة لفترة السنتين 2006-2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل المزيد من الجهود من أجل تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل هذا البرنامج وضمان تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بشكل كامل؛
    138. stellt mit Besorgnis fest, dass sich der Rückgang der außerplanmäßigen Mittel unmittelbar auf die Qualität der von dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten geleisteten Dienste auswirkt; UN 138 - تلاحظ بقلق ما يترتب على نقصان الموارد الخارجة عن الميزانية من تأثير مباشر على نوعية الخدمات التي تقدمها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more