"auch ich" - Translation from German to Arabic

    • أنا أيضاً
        
    • أنا أيضا
        
    • انا ايضا
        
    • فيهم أنا
        
    • انا أيضاً
        
    • أنا أيضًا
        
    • فاريس ليس
        
    Shidoshi, ich fühle mich, als hätte Auch ich einen Verwandten verloren. Open Subtitles أيها المعلم، أنا أيضاً أشعر أنني فقدت فرداً من عائلتي
    Jedes Mal, wenn ich Tschechow lese und seine einzigartige Sicht des menschlichen Lebens, erinnert mich das daran, warum Auch ich Autor wurde. TED في كل مرة أقرأ لأنطون تيشخوف ونظرته المميزة عن الحياة الانسانية أعي تماما لماذا أنا أيضاً غدوت كاتباً
    Auch ich setze auf Pferde. Open Subtitles حسناً، بالحديث عن الخيول، أُحب أن أشارك أنا أيضاً.
    Auch ich bin mit dem Tod vertrauter, als mir lieb ist. Open Subtitles أنا أيضا على دراية بالموت أكثر من ما كنت أتمنى
    Koharu, Auch ich träume davon, dass unser Glück ewig währen möge. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    Wir alle haben einen Fehler gemacht, Auch ich, weil wir zu detailliert waren, weil wir reduktionistisch waren. TED جميعنا ارتكبنا خطاً بما فيهم أنا بتراجع تركيزنا و في أن اصبحنا اختزاليين
    Auch ich wurde früher von einem jungen Mann umworben, der nicht dein Vater war. Open Subtitles أتعلمين, أنا أيضاً كنت محبوبة من شاب لم يكن والدك كان من الأولى أن تتزوجيه
    Auch ich will, dass unsere Kameraden aus Israels Gefängnissen freikommen... aber ich will nicht, dass du deiner eigenen Sache schadest. Open Subtitles أنا أيضاً أود أن يطلق سراح رفاقنا من السجون الإسرائيلية ولكنني لا أريد أن أراك تسبب الأذى لنفسك
    Nicht auszudenken, dass Auch ich so hätte enden sollen. Open Subtitles كنت أعتقد أنه سينتهي بي الأمر هنا أنا أيضاً
    Auch ich habe einen alten und geheimen Namen, Lucita. Open Subtitles أجل يا عزيزتي أنا أيضاً لدي أسم سري قديم
    Auch ich bin beeindruckt... tief beeindruckt... von dem Wunsch nach Frieden auf dieser Konferenz. Open Subtitles و أنا أيضاً تأثرت نعم تأثرت جداً بالرغبه الصادقه في السلام التي رأيتها في المؤتمر
    Und irgendwann bin dann Auch ich unsicher geworden. Open Subtitles أنا أيضاً إنتهى بي الأمر إلى عدم الإيمان بهم.
    Auch ich, weil ich dem Zwiespalt nachgesehn, verlor ein paar Verwandte. Open Subtitles وفقدت أنا أيضاً بالتغاضي عن أفعالكما مجموعة من الرجال
    Und ihrem ersten Blick auf der Brücke, eines Abends, als Auch ich springen wollte. Open Subtitles النظرة التى لمعت فى عينيها وهى على الجسر فى تلك الليلة عندما كنت على وشك القفز أنا أيضاً
    .. und für mich singen, damit Auch ich stark werde. Open Subtitles وتغنى بينما أشرب لكى أصبح قوية أنا أيضاً
    Einst wartete Auch ich auf jemanden Doch nie mehr wird sie zu mir kommen, Open Subtitles مرّةً أنا, أيضاً, بقيتُ منتظراً شخص ما لكنّها لم تأتي إليّ مُطلقاً
    Und ich brauche solchen Mut denn für diese Sache bin Auch ich bereit zu sterben. Open Subtitles أحتاج تلك الشجاعة لأنه في سبيل تلك القضية أنا أيضا مستعد للموت
    Danke. Auch ich denke, wir sollten vorsichtig vorgehen. Open Subtitles شكراً لكم أنا أيضا اعتقد أنه يجب أن نتقدم بحذر
    Ich auch. Ich vergesse die Zeit, wenn ich Radio höre. Open Subtitles أنا أيضا أقوم بقضاء معظو وقتى فى الأستماع الى الراديو
    Auch ich würde gerne Senator Lockhart zu seiner Nominierung gratulieren. Open Subtitles انا ايضا اريد ان اهنئ سيناتور لوكهارت على ترشيحه
    Ich improvisiere viel. Dann bleiben alle, Auch ich, bei der Sache. Open Subtitles في الحقيقة أنا احب الإرتجال كثيرا أن أجعل الجميع بما فيهم أنا شخصيا ..
    Auch ich glaube, dass alles glatt läuft, Leonard. Open Subtitles مثل أصدقائنا "انا أيضاً أهتم بالدقة "ليونارد
    Auch ich habe genug von euch mickrigen Hohlköpfen. Open Subtitles هكذا إذن لقد ضقت ذرعًا بطموحكم الضعيف أنا أيضًا
    Auch ich lausche dem Getuschel. Open Subtitles فاريس ليس هو وحده من يستطيع سماع الهمسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more