"auch sagen" - Translation from German to Arabic

    • أقول
        
    Und ich möchte auch sagen, dass es sich besonders lohnen würde, in die Frauen Afrikas zu investieren. TED وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء.
    Oder wer er ist. Er sagt, er sei Schüler, aber das kann ich auch sagen. Open Subtitles أو ما حقيقته ، أعني إنه يقول أنه طالب ولكنني أستطيع أن أقول أنني طالب
    Und ich möchte Ihnen auch sagen, ich bin nicht nur Imageberater, sondern auch ein Fan von Ihnen. Open Subtitles و أنا أريد أن أقول أيضاً أنا لست فقط مستشار صور ولكنني معجب أيضاً
    Würden Sie nicht auch sagen, dass das eine unglaubliche Wendung in dieser Geschichte ist? Open Subtitles لن أقول لكم هذا هو تطور لا يصدق في القصة؟
    Ich wollte auch sagen, dass ich nicht mehr - eine solche Bürde für euch sein werde. Open Subtitles و أيضاً أريد أن أقول ذلك ، لن أكون عليكم عبئ بعد الآن
    Und ich muss auch sagen, Teddy ist ein völliger Trottel, Open Subtitles و, أعني علي أن أقول أيضا, تيدي تيدي معتوه للغاية
    Ich hätte auch sagen können, dass wir einen "Corpus Delicti" gefunden haben. Open Subtitles كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة
    Dann kann ich ihr auch sagen, dass du mit einem Drachen verheiratet bist und kleine, mutierte Esel-Drachen-Babys hast. Open Subtitles حسناً، وبينما أقول لها ذلك، لمَ لا أخبرها أنّك متزوج من تنين يتنفس ناراً، وأنجبت منها أطفال مخلطين.
    Ich sage, ich bin die Familienenttäuschung, aber ja, so kann man es auch sagen. Open Subtitles أنا أقول أنا خيبة أمل العائلة لكن نعم . لو فهمتيها هكذا
    Man könnte auch sagen, dass ich sitzengelassen wurde. Open Subtitles فى الحقيقه .. الادق بأن أقول بأنه تم هجرى
    Ich könnte auch sagen, dass ich mit dir nicht mehr befreundet sein will. Open Subtitles يمكنني أن أقول أني لستُ أرغب بمصادقتك بعد الآن.
    Ich wollte dir auch sagen, dass... ich entschieden habe, wegzuziehen. Open Subtitles أنا أيضا أريد أن أقول لكم بأنني قررت الابتعاد.
    Du wirst ihr auch sagen, dass es ein großer Fehler von dir war, Kontakt mit ihr aufzunehmen. Open Subtitles سوف أقول لها أيضا أن الاتصال بها كان خطأ كبير
    Okay, ich verstehe das nun, aber ich muss auch sagen, dass es das Blödeste ist, was sie hätte vielleicht tun können. Open Subtitles حسنا ، فهمت الآن ، لكن عليّ أيضا أن أقول هذا أغبى شيء يمكن أن تقوم به
    Ich möchte eher nahelegen -- ja, erstellen Sie eine schöne Website. Wie könnte ich auch sagen, man solle keine schöne Website erstellen? TED حسناً، كنت أريد أن أقترح أنه بدلاً من -- نعم، أنشئ موقعاً جميلاً، من أنا حتى أقول لا تنشئ موقعاً جميلاً؟
    - Ich habe soviel von Ihnen gehört. - Ich wünschte, ich könnte das auch sagen. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك - حسناً ، أتمنى أن أستطيع أن أقول نفس الشيء -
    Ich könnte aber auch sagen, dass das endlich mal 'ne gute Nachricht ist. Open Subtitles أو يمكن أن أقول أنها علاقة قابلة للنجاح
    Das würde ich auch sagen, Mr. Watson. Open Subtitles أود أن أقول أيضا، السيد واتسون
    Das hätte ich ihnen auch sagen können. TED كان يمكنني أن أقول ذلك لهم.
    Das würde ich auch sagen. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أقول نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more