Mach darüber keine Witze, Auch wenn du dich für unsterblich hältst. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأمزح بهذا الشأن حتى لو كنت خالداً |
Es ist bereits hell, also bist du sicher, Auch wenn du hier alleine bleibst. | Open Subtitles | النهار لا يزال. لذلك أنت بأمان حتى لو كنت بمفردك |
Also, ... auch, wenn du uns darüber, wo du letzte Nacht warst, angelogen hast; | Open Subtitles | لذا.. رغم أنك كذبت علينا بشأن مكان تواجدك ليلة الأمس، فقد كذبت لانك.. |
Du hast eine Mutter, Auch wenn du sie nicht magst. | Open Subtitles | فأنت لديك أم بالفعل حتى لو كنتِ تكرهينها |
Auch wenn du uns sehr ähnlich bist, bist du kein Mensch. | Open Subtitles | بالرغم من أنك صنعت لتكوني مثل الإنسان. أنت لست إنسان |
Deine Religion spielt keine Rolle, Auch wenn du Atheist bist, bringst du deinem Kind nicht bei drei Mal am Tag zu lügen. | TED | مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا |
Auch wenn du in einer Lage ohne Ausweg steckst, denkst du, es gäbe einen. | Open Subtitles | حتى وإن كنت في موقف حيث لا يكون لك الخيار تقنع نفسك بأنك تستطيع |
Auch wenn du es nicht magst, sag es ihr trotzdem. | Open Subtitles | حتى لو كنتي لا تحبين حقـاً شَعرِها، فقط قُولُيهـا. |
Oh, nun, ich denke, wir sollten das nicht beurteilen, Auch wenn du total recht hast. | Open Subtitles | ،لسنا بموضع مخوّل للكلام رغم أنّك محقّة كلياً |
Auch wenn du nicht verstehst, was sie sagt, hör einfach zu. | Open Subtitles | حتى لو كنت لا تعرف عن ماذا هي تتحدث.. فقط استمع لها حسنآ |
- Da haben wir die Bombe gefunden. Dieser Typ kümmert sich nicht um Hautfarbe ... Auch wenn du das tust. | Open Subtitles | اسمع هذا الرجل لا يأبه بالأعراق حتى لو كنت تأبه |
Auch, wenn du nichts fühlst, stell es dir vor. Und noch mal. | Open Subtitles | حتى لو كنت تعتقد بأنك لا تشعر بها تخيل بأن العضلات تعمل ، مرة إضافية |
Denn sie bedeutet, dass es dir gut geht, Auch wenn du immer noch krank bist. | Open Subtitles | لأنّها تعني أنك بخير رغم أنك لازلت مريضا |
Auch wenn du eine Fee bist, bist du doch eine heterosexuelle Fee, oder? | Open Subtitles | رغم أنك جني فأنت نوع عادي من الجن, أليس كذلك؟ |
Auch wenn du leicht rassistisch bist, freue ich mich, dass du hier bist. | Open Subtitles | رغم أنك عنصرية بعض الشيء، لكنني سعيد بوجودك هنا. |
Und zweitens, Auch wenn du denkst, dass du hier nur auf der Durchreise warst, du bist vielen ans Herz gewachsen hier. | Open Subtitles | وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير |
Pferde Reiten sollte Spaß machen, aber Auch wenn du die richtigen Schuhe trägst, und einen Helm und alles, Schutz hilft nicht immer. | Open Subtitles | ركوب الخيل يفترض أن يكون ممتعا، لكن حتى لو كنتِ ترتدين الحذاء المناسب مع الخوذة وكل شيء، الحماية لا تنفع دائما. |
Auch wenn du mir einen Haufen Geld schuldest, werde ich dich nicht umbringen. | Open Subtitles | بالرغم من أنك تدين لي بالكثير من المال, إلا أني لن أقتلك |
Ich bin nicht eifersüchtig, Auch wenn du dich ihm an den Hals geworfen hast. | Open Subtitles | لست غيوراً بالرغم من أنك ألقيت بنفسك عليه بالكامل |
- Auch wenn du dich nachher daran hinderst - dein Doppelgänger, der Platts geschlagen hat, warum sollte er in die Kiste steigen... | Open Subtitles | لا أظن أنني قلت ذلك؟ وحتى لو فكرت بذلك، امنع نفسك امنع بديلك من تكسير الأطباق لماذا يدخل بديلك في الصندوق |
Auch wenn du so ein Weichei bist, wie Hannah sagt. | Open Subtitles | أنت متورط في الأمر، حتى وإن كنت الجبان الذ قالت عنه هانا |
Auch wenn du traurig bist. | Open Subtitles | حتى لو كنتي حزينا. |
Auch wenn du ihn in Stein verwandelt hast, sollte er auch nur einen Blutstropfen abkriegen, ist er wieder bei seinen alten Gedankentricks. | Open Subtitles | رغم أنّك حولتِه حجرًا، فإن وردته قطرة دماء سيعود لخدعه الذهنيّة القدّيمة. |
Denn die Welt, Auch wenn du's nicht verstehst, ist ein Tränensee. | Open Subtitles | لأن العالم مليء بالنحيب وتعجز عن فهمه. |
Auch wenn du einer wärst, würde ich dich immer unterstützen. | Open Subtitles | .. لذا، حتى ولو كنت قاتلاً سأكون إلى جانبك دائماً |