"auf dem ozean" - Translation from German to Arabic

    • في المحيط
        
    • فى المحيط
        
    Er hatte die fliegenden Fische sehr gern. Sie waren seine besten Freunde auf dem Ozean. Open Subtitles لقد كان مغرما جدا بالأسماك الطائره " " كان يعتبرهم أصدقاؤه الرئيسيين في المحيط
    Du hältst den einen Arm so und tust dann so, als würde er über eine Welle treiben. auf dem Ozean. Open Subtitles ،وجه هذه اليد إلى هُنا .و تظاهر بإنها تتموج كما لو إنّك في المحيط
    Wir waren auf dem Ozean, segeln, und eine Herde Delfine ist um uns rum geschwommen. Open Subtitles كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا
    Zusammengenommen werde ich mehr als 12.500 Kilometer gerudert sein, mehr als 3 Millionen Ruderschläge gemacht und mehr als 312 Tage allein auf dem Ozean verbracht haben, in einem 7 m großen Ruderboot. TED تراكمياً , سأكون قد قمت بالتجديف لأكثر من 8.000 ميل محققةً لأكثر من 3 مليون ضربة تجديف و قضاء أكثر من 312 يوم بمفردى فى المحيط , على متن قارب تجديف بطول 23 قدم
    Heute möchte ich also mit Ihnen einige meiner Abenteuer auf dem Ozean teilen und Ihnen ein klein wenig darüber erzählen, was sie mich gelehrt haben und was ich glaube, wie wir vielleicht ein paar dieser Lektionen auf die Umwelt-Herausforderung anwenden können, vor der wir im Moment stehen. TED و لذلك أود أن أشارككم اليوم بعضاً من مغامراتى فى المحيط و أخبركم بالقليل مما تعلمته منها و كيف فى إعتقادى يمكننا أن نأخذ بعض من هذه الدروس و نقوم بتطبيقها فى هذه التحديات البيئية التى نواجهها الأن
    Draußen auf dem Ozean mitten in der Nacht zu sein, und nach den Sternen zu navigieren. Open Subtitles هُناك في المحيط في منتصف الليل يهتدي بالنجوم
    Sie haben meine Decke auf dem Ozean treibend gefunden. Open Subtitles لقد وجدوا بطانيتي تطفو في المحيط
    Wie fühlt es sich an? Nun,... es ist, als treibe man weit draußen auf dem Ozean,... allein, und man rudert. Open Subtitles كيف يبدو؟ كأنّكِ تطفين بعيدًا في المحيط
    Du treibst auf dem Ozean. Open Subtitles إنّك تعوم في المحيط.
    Na ich weiß ja nicht, woran Sie denken, aber ich spreche von den Bärten. Und egal wie viel Zeit ich auf dem Ozean verbracht habe, habe ich es noch nicht auf einen anständigen Bart gebracht. Und ich hoffe, dass das so bleibt. TED حسناً, أنا لا أعلم ما دار فى أذهانكم ولكننى أتحدث عن اللحية و بغض النظر عن المدة التى قضيتها فى المحيط إلا إننى لم أمتلك لحية لائقة حتى الان و أتمنى أن يستمرالحال على ذلك
    Euer Sinn treibt auf dem Ozean. Open Subtitles عقلك يتخبط فى المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more