Sie werden die Jobs in Textilien bekommen, die die Leute aus der Landarmut holen und sie auf den Weg in Richtung Industrialisierung und Wohlstand bringen. | TED | سوف يحصلون على وظائف القماش فذلك سوف يأخذهم من براثن الفقر ويضعهم على طريق الثروة والصناعة |
Da kommt das alles her. Und da haben uns diese Bauern in der Tat vor zehntausend Jahren auf den Weg des Brotes gebracht. | TED | هذا هو منشأها جميعا. وأين قام هؤلاء المزارعين منذ عشرة آلاف سنة خلت بوضعنا على طريق الخبز. |
Ich schmeiß die Knarre jetzt weg, und dann lässt du Mickey los und machst dich auf den Weg. | Open Subtitles | سأضع السلاح بعيداً و ستطلق سراح ميكي . و أذهب في طريقك |
Sie können die Tiere beladen. Wir machen uns auf den Weg, sobald Sie diesen Stock aus mir raushaben. | Open Subtitles | نحن سنكون في طريقنا تقريبا حالما تخرجين هذا السهم |
Und du hast keine Ahnung, dass gerade 27 Personen auf den Weg hierher sind. | Open Subtitles | وليس لديك فكرة أن هناك حاليا 27 شخصا في طريقها إلى هذا الموقع، |
Wenn wir gegen kein Gesetz verstoßen haben, sollten wir uns wieder auf den Weg machen. | Open Subtitles | الآن، بما أنه ليس هنا خرق لقانون أعتقد أنه قد حان وقت إستكمالنا للطريق |
Glauben Sie, ich kann mich wieder auf den Weg machen? | Open Subtitles | هل تفترض بأنّه آمن لي لكي تكون على طريقي الآن؟ |
Mach dich auf den Weg zur Stadt der Liebe! | Open Subtitles | لذا لا تجلسوا هكذا و تحجبوا قلوبكم هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |
Wenn Sie mich also nicht festhalten, würde ich mich jetzt gerne auf den Weg machen. | Open Subtitles | ... لذا إذا لم أكن رهن الإعتقال أود أن أمضي في حال سبيلي الآن |
Diese Frau zog mich aus dem Nil und setzte meine Füße auf den Weg des Wissens. | Open Subtitles | هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه |
Der Rat anerkennt, dass die tadschikischen Parteien, denen es gelungen ist, viele Hindernisse zu überwinden und ihr Land auf den Weg des Friedens, der nationalen Aussöhnung und der Demokratie zu bringen, hiermit Bedeutendes erreicht haben. | UN | ويسلم المجلس بالإنجاز الكبير الذي أحرزته الأطراف الطاجيكية التي تمكنت من التغلب على كثير من العقبات ومن وضع بلدها على طريق السلام والمصالحة الوطنية والديمقراطية. |
Bodentruppen machen sich jetzt auf den Weg zu Ihnen. | Open Subtitles | الآن طلائع القوة البرية في طريقك. |
Hier ist deine Zigarette. Mach dich auf den Weg. | Open Subtitles | إليكَ سيجارتك, دخنها في طريقك للخروج |
Vorbereitet für jedes verrückte Abenteuer, welches das Leben uns auf den Weg gibt. | Open Subtitles | و سنكون جاهزين لأي مغامرة مجنونة يرميها العالم في طريقنا |
Wir brauchen nur 14 Minuten, um alles zu packen und uns auf den Weg zum sicheren Hafen zu machen. | Open Subtitles | بإمكاننا إخراج أي شيء له صلة بنا في 14 دقيقة ونكون في طريقنا للنعيم الآمن |
- Ich schicke sie gerne auf den Weg. | Open Subtitles | على ما يرام. إني مسرور بتواجدي هنا كي أرسلها في طريقها. |
Wir machen uns schnell und geordnet auf den Weg. | Open Subtitles | النظام والهدوء سيكون في طريقها |
Der Nebel sollte ein weiterer Hinweis auf den Weg zur Erde sein... | Open Subtitles | مسار ؟ أي مسار ؟ كان يُفترض أن يكون السُديم دليل للطريق للأرض ولكنها |
Ich geb euch noch eins für auf den Weg. | Open Subtitles | سوف اجلب لكم خزان اضافي سعة لترين للطريق |
Hör mal, Mann, wenn du mir einfach geben könntest, weswegen ich hier bin... und, du weißt schon, dann kann ich mich wieder auf den Weg machen. | Open Subtitles | إسمع، يارجل إذا أمكنني فقط الحصول على ما جئت من أجله وتعرف، سأكون على طريقي |