"auf einer lüge" - Translation from German to Arabic

    • على كذبة
        
    • بدايتها المضلّلة
        
    • على كذب
        
    Wir waren nie Freunde, denn das alles basierte auf einer Lüge. Open Subtitles لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت مبنيّة على كذبة.
    Ich kann nicht in einer Beziehung sein, die auf einer Lüge basiert. Open Subtitles لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة
    Du hast gesagt, was wir hatten, war echt, aber es wurde auf einer Lüge aufgebaut. Open Subtitles ‫قلت إن ما كان بيننا كان حقيقياً ‫لكنه كان مبنياً على كذبة
    - dass sein ganzes Leben auf einer Lüge basiert. Open Subtitles -أن حياته كلها مبنية على كذب -يا إلهي
    Er sollte keine Entscheidung treffen, die auf einer Lüge basiert. Open Subtitles لا ينبغي عليه أن يبني قراراته على كذبة
    Ah, ich kann keine Beziehung auf einer Lüge aufbauen. Open Subtitles لا يمكنني أن أبني علاقتي على كذبة
    Denn ich reiche keine Dokumente ein, die auf einer Lüge basieren. Open Subtitles لأنني لن أقدِّم مذكرة مبنية على كذبة
    Meine Familie baut auf einer Lüge auf. Open Subtitles جعلتني أبني هذه العائلة على كذبة
    Er wusste, dass der CM-Sieg auf einer Lüge basierte, Open Subtitles علم أن (كواستال) للسيارات ربحت القضية بناءً على كذبة
    Was ihr habt, ist aufgebaut auf einer Lüge. Open Subtitles ما بينكم بُنى على كذبة
    Dein Kreuzzug wurde auf einer Lüge aufgebaut. Open Subtitles قام جهادك على كذبة.
    Welchen Deal auch immer Cameron Ihnen angeboten hat, er basiert auf einer Lüge. Open Subtitles مهما كانت الصفقة التي يعرضها (عليك (كامرون فإنها مبنية على كذب ليس بحوزته أيّ شئ
    Aber er hat die Beziehung zu dir basierend auf einer Lüge gebaut. Open Subtitles كامل علاقته بك على كذب
    Es basiert auf einer Lüge! Open Subtitles مبنية على كذب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more